СБОРНИК 2008 ГОДА. СЕМИРЕЧЬЕ. 1916 ГОД. СБОРНИК ДОКУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ. КАЗ-РУС. ЯЗ. С КОММЕНТАРИЕМ В. ШВАРЦА

Жетісу. 1916 жыл. Құжаттар мен материалдар жинагы. Күрастырушы: Ш.Б. Тілеубаев – Алматы: «Ел -шежіре», 2008. – 304 с

Семиречье. 1916 год. Сборник документов и материалов. Под ред. Ш.Б. Тилеубаева. – Алматы: «Ел-шежіре» 2008. – 304 с.

Электронную копию сборника нам любезно предоставил составитель и редактор этого издания Шамек Тилеубаев. Приносим ему искреннюю благодарность.

Ссылка для чтения или скачивания сборника – после комментария.


Комментарий Владимира Шварца к Сборнику под ред. Ш. Тилеубаева

Продолжая выполнять взятое на себя обязательство предоставлять заинтересованным лицам в свободное пользование все доступные нам сборники документов, относящихся к истории событий 1916 и последующих годов в Туркестане и, в частности, в Семиреченской области, сегодня публикуем сборник документов “Жетісу: 1916 жыл. Қүжаттар мен материалдар жинагы” (“Семиречье: 1916 год. Сборник документов и материалов”). Это издание, вышедшее в свет в 2008 году, является 11-м томом серии “Қазақ үлт-азаттық қозгалысы” (Казахское национально-освободительное движение), выпускаемой издательством «Эль-шежiре» (Алматы). 

Несмотря на то, что со дня выпуска сборника «Семиречье: 1916 год» прошло уже почти 15 лет, можно уверенно говорить, что представленные в нем документы до сих пор не введены в научный оборот. Даже в год 100-летия Уркюна, когда число публикаций о событиях вековой давности исчислялось сотнями, в них не было ссылок ни на Сборник в целом, ни на представленные в нем материалы. А между тем среди них немало весьма интересных документов, как минимум три – истинно сенсационные.

Всего в сборник «Семиречье: 1916 год» составители включили 62 документа, обнаруженных в 6 архивах трех государств: казахских – АП РК, ЦГА РК и АОГА, российских – ГАРФ и РГВИА, и узбекском ЦГА РУ. В сборник также включены статьи и заметки из семиреченских газет «Казак» и «Семиреченская жизнь». В издание вошли 11 документов, которые ранее или позднее были опубликованы в других аналогичных изданиях, то есть подавляющая часть материала – оригинальна.

Среди материалов сборника есть документы Статистического Управления Семиреченской области, дающие представление об административной структуре этой области (№ 1), ее населении (№ 21), а также о животноводстве и поголовье скота по состоянию на июнь 1916 года (№ 20), то есть до начала беспорядков и карательных акций. Сведения, представленные в этих документах, являются базисом для оценки масштабов потерь.

Документы №№ 3-26 относятся собственно к периоду подготовки к восстанию, его подавления и осуществления репрессивных акций в части депортации киргизов с мест их проживания на сырты Нарынского уезда. Документы касаются всех перечисленных аспектов деятельности администрации Семиреченской области. По форме это самые разнообразные документы, начиная от лубочной поэзии с описанием карательной акции и заканчивая всеподданнейшим отчетом военного губернатора.

Документы № 33-48 относятся к мероприятиям по возмещению вызванных восстанием убытков русскому и киргизскому населению, которые осуществлялись различными органами власти и общественными организациями в период между февралем и октябрем  1917 года. Полагаем, эти документы позволят ответить на вопрос о том, насколько последовательно и эффективно Временное Правительство, Туркестанский Комитет и созданные ими структуры способствовали восстановлению справедливости и межнациональному примирению в Семиреченской области.

Следующий блок документов относится к периоду между январем 1918 и началом 1921 года, когда в Семиреченской области действовала «Советская власть без большевиков» и в органах управления безоговорочно доминировали европейцы – представители эсэров, меньшевиков и кулаческой части переселенческого населения. Документы № 50-62 характеризуют положение киргизского населения, условия жизни беженцев на китайской территории и обстоятельства их возвращения на места прежнего проживания. Большая их часть – это воспоминания участников и современников событий, написанные 10-20 лет спустя.

Совершенно уникален документ № 33. Это благодарственное послание и одновременно, «рекомендательное письмо», адресованное Областным Киргизским Комитетом, жандармскому ротмистру В.Ф. Железнякову, бывшему главе тайной полиции Семиречья. Наверное, в 1917 году второго такого случая не было. После свержения монархии на всей территории России полицейские и жандармы вынуждены были скрываться и опасаться за свои жизни, а здесь наиболее бесправная часть населения благодарит «сатрапа режима» за понимание и защиту. Для того, чтобы заслужить такую оценку, надо было совершить воистину неординарные поступки.

Особняком стоит и документ № 51, который представляет собой подборку переводов 16 документов из архивного фонда губернатора Синьцзяня Ян Цзэнсиня (1867-1928) периода между августом 1916 и февралем 1918 года. Эти документы относятся к информационным материалам, получаемым китайскими властями провинции Синьцзянь, о событиях, связанных с переходом российскими жителями китайской границы и действиях, предпринимаемых китайской стороной в связи с этим. Впервые эта подборка была опубликована Н. Мухаметхан улы в учебнике «История казахско-китайских отношений в XX веке» (Алматы, 2006 г.). Этот материал, как и некоторые другие, представлен на казахском языке. Но большинство документов – русскоязычные.

Особый интерес представляет также документ № 52, оригинал которого хранится в Архиве Президента Республики Казахстан. Первая часть этого документа представляет собой черновик или рабочий вариант начальных разделов «Доклада Заведывающего Розыскным пунктом в городе Верном и Семиреченской области», ставшего известным в его окончательной редакции в 2016 году благодаря электронной публикации Росархива (а на нашем сайте: ДОКУМЕНТ №1. ДОКЛАД РОТМИСТРА В.Ф.ЖЕЛЕЗНЯКОВА О ПРИЧИНАХ МЯТЕЖА КИРГИЗ В СЕМИРЕЧЕНСКОЙ ОБЛАСТИ, ЕГО ТЕЧЕНИИ И НАСТРОЕНИИ НАСЕЛЕНИЯ К ТЕКУЩЕМУ МОМЕНТУ) . Остается только удивляться, что важная часть положений этого «Доклада…», будучи опубликованной еще в 2008 году, больше десяти лет оставалась невостребованной историками. К огромному огорчению, в данном случае «опубликована» вовсе не было синонимом «вошла в научный оборот». Но «лучше позже, чем никогда». Заключительные страницы первой части и вторая часть посвящены изложению событий июля-августа 1916 года в Семиреченской области. Изложение событий в основном совпадает с официальной версией, но при этом включает отсутствующие в других документах сведения, в частности, касающиеся осуществленных в июле 1916 года подготовительных мероприятий администрации Семиречья.  

Определение автора второй части документа № 52 – задача для специального исследования. Дополнительную сложность решения этой задачи придает то, что текст второй части документа обрывается на середине фразы. Но в любом случае, данная публикация представляет несомненный научный интерес.

Мы надеемся, что публикация электронной версии «Алма-Атинского доклада» поспособствует тому, чтобы он стал не менее значимым, цитируемым и неотъемлемым компонентом «документальной уркюнологии», чем первый «Доклад…» В.Ф. Железнякова, обнаруженный в Санкт-Петербурге.

В сборник включена (документ № 53) статья Турара Рыскулова “Из истории борьбы за освобождение Востока. (Восстание киргиз Туркестана против царизма в 1916)”, впервые опубликованная в журнале «Новый Восток» в 1924 году. Это была первая публикация известного советского политического деятеля, посвященная истории восстания 1916 года. Уже во втором абзаце этой статьи автор называет акцию правительства, выразившуюся в указе о призыве инородцев, «скорее провокационной». И далее раскрывает этот тезис.

Заключительный блок документов №№ 54-62 составляют воспоминания участников и очевидцев событий 1916 года, записанные в мае 1936 года. Все воспоминания касаются действий казахского рода Албан, кочевавшего на востоке Семиреченской области, а районе долины Каркара. Документ № 57 – поэтическое воспоминание молдо Койшибая Косал улы. Следует полагать, что эти воспоминания были использованы М.Ауэзовым при написании повести «Лихая година». Все документы этого блока на казахском языке.

К сожалению, как и во многих других сборниках документов, подготовленных в Казахстане на основе рукописных документов с дореволюционной орфографией, в публикуемом издании имеется очень много опечаток. Они встречаются практически на каждой странице. Среди них попадаются и весьма двусмысленные, с трудом выявляемые и потому особенно опасные, например, вместо «развивавшегося российского капитализма» напечатано «развалившегося». Поэтому всем читателям рекомендуем быть очень внимательными, особенно при цитировании, и поверять напечатанный текст здравым смыслом и логикой документа. При наличии сомнений лучше всего, конечно, пользуясь приведенными в сборнике реквизитами документов, заказывать оригиналы в архивах.

Несмотря на досадные опечатки, этот сборник содержит важные документы, которые необходимо вводить в широкий научный оборот.


 

ЧИТАТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ СБОРНИК 2008 Г

 

 


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Шамек Тилеубаев

В. ШВАРЦ: О ДАЛЬНЕЙШИХ СУДЬБАХ КОМАНДИРА КАРАТЕЛЬНОГО ОТРЯДА В.А. БАЗИЛЕВСКОГО И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ УЧАСТНИКОВ СОБЫТИЙ 1916 г

Материал посвящен судьбе лиц, непосредственно причастных к событиям 1916 года в Туркестане:

– Подполковник В.А. Базилевский – временно исполнявший обязанности начальника Верненского уезда и командир казачьего карательного отряда в Семиречье в 1916 году. 

– Генерал М.Р. Ерофеев – временно исполнявший обязанности генерал-губернатора Туркестанского края вместо заболевшего М.Р. Мартсона и до назначения А.Н. Куропаткина. Именно в период его нахождения в этой должности вышел и доведен до сведения жителей Туркестана до официального вступления в силу печально известный Указ царя Николая II о наборе на тыловые работы.

– Князь В.М. Волконский – товарищ министра (по терминологии этого времени – заместитель) внутренних дел в тот же период, один из идейных вдохновителей упомянутого Указа.


Представляем неожиданную и, на наш взгляд, интересную архивную находку, ставшую возможной благодаря глобальной политике оцифровки архивных фондов и их публикации в Интернете.

Три документа, с которыми мы хотим познакомить читателей нашего сайта, обнаружены в фондах Бахметевского архива – колоссальной коллекции документов по российской истории XX века, хранящейся в США. Официальное название этого хранилища – Бахметевский архив русской и восточноевропейской истории и культуры Колумбийского университета. Это второе собрание (после Гуверовского архива) по числу документов, касающихся российской эмиграции. Основу этого собрания заложил Борис Александрович Бахметев, именем которого и назван этот архив. Собранные документы объединяет то, что практически все они связаны с деятельностью большого числа россиян, эмигрировавших из России после 1917 года. В Бахметевском архиве масса персональных фондов лиц, оставивших значительный след в истории – писателей и поэтов, музыкантов и художников, философов и ученых, военных и политиков. Но, как выясняется, там отложились и бумаги совсем неизвестных персонажей, ничем особенным при жизни не отличившихся. Они эмигрировали в общей массе, а потом, вспоминали и ностальгировали ничуть не меньше, чем их знаменитые товарищи по несчастью, записывали немудрящие истории из своей жизни в России.

К числу таких людей относится и первый герой нашей публикации. Имя Владимира Александровича Базилевского вряд ли вызовет какие-либо ассоциации даже у читателей нашего сайта, несмотря на то, что оно неоднократно упомянуто в наших публикациях. Напомним, подполковник В.А. Базилевский был одним из офицеров, которых губернатор Семиреченской области М.А. Фольбаум спешно и незаконно назначил «временно исполняющими должности» уездных начальников в июле 1916 года, то есть непосредственно в канун «киргизского восстания». О подполковнике В.А. Базилевском писал в своем «Докладе…» Заведующий Розыскным пунктом в г. Верном и Семиреченской области ротмистр В.Ф. Железняков, как о «родственнике покойного губернатора генерала Соколова-Соколинского и жил в Верном в губернаторском доме». О том, что вр.и.д. верненского уездного начальника подполковник В.А. Базилевский, возглавлявший один из казачьих карательных отрядов, «работает молодцом» телеграфировал из Верного в Пишпек сам генерал М.А. Фольбаум 19 августа 1916 года.

Так вот этот самый подполковник В.А. Базилевский и является автором отложившегося в Бахметевском архиве документа, который мы предоставляем для всеобщего ознакомления: РУКОПИСЬ ОЧЕРКА В.А.БАЗИЛЕВСКОГО. К сожалению, воспоминания подполковника посвящены не тем его действиям, когда он работал «молодцом» в 1916 году, а событиям 1920 года. Название воспоминаний – «Последние дни белой власти в Семиречье» говорит само за себя. Эти воспоминания оформлены в виде статьи для журнала «Белое Дело», издававшегося в Берлине в 1926-1933 годах. В неопубликованной статье повествуется не о том, как семиреченские казачьи сотни гнали киргизов в Китай осенью 1916 года, а о том, как три года спустя те же самые казаки, спасаясь от отрядов Красной армии, сами были вынуждены бежать в китайские пределы.

Эти записки – еще одна хроника хорошо известной истории разгрома и бегства армий атаманов Анненкова и Дутова. Благодаря тому, что в 1926 году Б.В. Анненков был арестован и предан гласному суду, этот исторический эпизод изучен достаточно подробно. Материалы расследования и судебного процесса рассматривали и описывали советские и постсоветские историки. Так что у современного читателя имеется возможность изучить те события с двух противолежащих точек зрения.

Свидетельства В.А. Базилевского не содержат никаких исторических сенсаций и откровений. Это еще одна личная история на тему булгаковской пьесы «Бег», написанной, кстати, в те же годы, когда делал свои записи В.А. Базилевский. И все же в публикуемой статье есть отдельные эпизоды и характеристики событий, которые до настоящего времени были неизвестны, но очень хорошо укладываются в каноническую историю конца «анненковщины» и дополняют ее.

Еще два документа – это письма, полученные В.А. Базилевским и связанные с его попытками издать написанную им статью: ДВА РУКОПИСНЫХ ПИСЬМА АТАМАНА КАЗАЧЬИХ ВОЙСК П.Н.КРАСНОВА В.А.БАЗИЛЕВСКОМУ О ЕГО ОЧЕРКЕ «ПОСЛЕДНИЕ ДНИ…». В отличие от получателя, автор этих писем является персонажем, хорошо известным, историческим. Это – атаман, генерал, лидер «Белого движения», командующий антибольшевистскими выступлениями в период Гражданской войны, эмигрант, писатель, коллаборационист, приговоренный и казненный нацистский преступник Петр Николаевич Краснов.

Ничего неожиданного в его письмах нет. Подрабатывавший в межвоенный период литературным трудом генерал-эмигрант оценивает опус начинающего мемуариста В.А. Базилевского и дает советы автору. В частности, пишет, что тому не стоит организовывать лекции в Париже, так как там его история мало кому будет интересна и уж точно не даст заработка. Во втором письме упомянут еще один персонаж, имя и дела которого на нашем сайте названы многократно. П.Н. Краснов интересуется судьбой семьи покойного губернатора Семиреченской области М.А. Фольбаума, проявляя при этом явные дружеские чувства и к самому генералу, и ко всем членам его семьи. П.Н. Краснов задает В.А. Базилевскому вопросы, на часть которых ответы нам известны. Но не все… К сожалению, ответа на это письмо в Бахметевском архиве нет.

Вторая случайная находка еще более фантастическая. Для подготовки вводной статьи к публикации записок В.А. Базилевского я решил посмотреть семиреченские газеты того периода, о котором рассказывает полковник. Взял подшивки большевистских газет – верненских «Известий» и «Правды» за 1919-1921 годы. Без особой надежды найти что-то особое, начал пролистывать, и буквально на втором-третьем листе увидел фамилию «Базилевский»[1]. И не в какой-нибудь заметке из двух строчек, а в образце народного поэтического творчества под названиемСЕМИПАЛАТИНСКИЙ ПЕРЕВОРОТ И ШТАБА КОРПУСА ПОХОД — 30 НОЯБРЯ 1919 Г Самое поразительное, что этот типичный «лубочный рассказ» посвящен тому же историческому эпизоду, о котором бывший и.д. Верненского уездного начальника пишет на страницах 5-6 своей статьи. Те же географические объекты, те же персонажи, те же поступки, те же обстоятельства. Только эмоции – другие, так как безымянный автор, именующий себя «рассказчик дед», – представляет другую Россию, победившую, красноармейскую, советскую.

Надеемся, что эта поразительная перекличка двух участников Гражданской войны, представителей двух противоборствующих армий, будет интересна нашим читателям.

Могила В.А.Базилевского на кладбище Кокад

Ну а третья находка, связанная все с тем же В.А. Базилевским – совершенно другого рода. В Википедии указано, что полковник похоронен на знаменитом кладбище Кокад в Ницце – курорте на Лазурном берегу во Франции. И в самом деле, на одной из фотографий с кладбища Кокад, где похоронено более 3000 российских подданных и русских эмигрантов, обнаружилось имя В.А. Базилевского (1871-1934). Так что теперь мы знаем, где и когда окончил свои дни человек, командовавший отрядом, действия которого спровоцировали «киргизское восстание».

Но мало этого. Примечательно то, что на том же кладбище упокоились бывшие вр.и.д Туркестанского генерал-губернатора генерал от инфантерии М.Р. Ерофеев (1857-1941) и товарищ министра внутренних дел князь В.М. Волконский (1868—1953). Оба они имели отношение к событиям 1916 года в Семиречье: первый действовал в Петрограде, второй – в Ташкенте, в то время как В.А. Базилевский – руководил карательным казачьим отрядом в Верном. Имя каждого из этих людей неоднократно упоминается на нашем сайте и их роль в событиях 1916 года в Туркестане детально рассмотрена и описана.

Скорее всего, в России эти три человека лично никогда не виделись. А упокоились все на Лазурном берегу, на расстоянии не более ста метров друг от друга… Судьба.

[1] «Правда» (Орган Политотдела 3-ей стрелковой дивизии РККА) от 28 мая 1920 г. № 108. л.3.


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Владимир Шварц

СЕМИПАЛАТИНСКИЙ ПЕРЕВОРОТ И ШТАБА КОРПУСА ПОХОД – 30 НОЯБРЯ 1919 Г

– «Правда» (Орган Политотдела 3-ей стрелковой дивизии РККА) от 28 мая 1920 г. № 108. л.3.

– Как всегда, приводим ниже набранный нами текст документа и скан оригинала рукописи для просмотра или скачивания

– Ссылки на этот документ приведены в публикации: В. ШВАРЦ: О ДАЛЬНЕЙШИХ СУДЬБАХ КОМАНДИРА КАРАТЕЛЬНОГО ОТРЯДА В.А. БАЗИЛЕВСКОГО И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ УЧАСТНИКОВ СОБЫТИЙ


ЧИТАТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ НОМЕР ГАЗЕТЫ СО СТИХОТВОРЕНИЕМ

 

Семипалатинский переворот и штаба корпуса поход

Вот так штука—право слово
Батальон от Шевелева
Вдруг восстание поднял.
Зданье штаба расстрелял.
Штаб застигнут был врасплох.
Поднялся переполох.
Заметались все, как звери,
Наутек пустились в двери.
Но три егеря кольцом
Уж стояли под крыльцом;
Генералу Лукину
Искололи всю спину
Для острастки иль примера
Молодого офицера
Распознавши по лицу,
Вмиг послали к праотцу.
Кто был ловче и хитрей,
Ускользнул от егерей.
Зезин, Ефтин, Балабанов,
Базилевский и Баранов,
Да Туганский, Сокольницкий
К ник пристал и пан Лепнидцкий,
Я назвал бы и других,
Да уж будет длинен стих
Уцелевший штаб с комкором
Пробираясь по заборам,
Повторяя «Отче наш…»,
Путь держал свой на Алаш.
С перепугу, чуть дыша,
Штаб достиг до Иртыша.
«Ну-ка братцы, кто смелее
Чpeз Иртыш бежим скорее.
Ведь Алаш недалеко», –
Вдруг воскликнул Марченко.
Под команду: марш вперед,
Все тут кинулись на лед,
«Нам спасенье в Семиречье,
Там не будет с красным встречи.
Анненков, как старший брат,
Будет нам конечно рад»
Молвил Зенин подполковник,
Говорил тут и чиновник:
„Только, братцы, между нами,
Я знаком и с шомполами.
Атаман мне хоть и друг,
Все же всыпал тридцать штук.
Но, я кроток, как Давид,
И не помню тех обид
Подивитесь добры люди,
Кто пешком, кто на верблюде,
Кто в телеге, кто в санях
Или просто на конях
Вереницею спешат
К атаману на Аркат.
Не поймешь, в каком он чине,
Все сравнялися в овчине
Без оружия, без шпор —
Знать такой был уговор;
У немногих лишь одет
С боку старый пистолет,
Комендант на Удугузе
Без погон, в рабочей блузе
Дернул, эдак, кружки три,
Этикет чтоб соблюсти
Порешил тут пир задать:
Едет, мол, «штабная знать».
Штаб тут славно угостился,
И в дальнейший путь пустился.
Вот уж виден стал Аркат.
В нем назначен был парад.
В стороне сложили деньги,
Сами стали в две шеренги.
Словно вихрь — мотор несется,
«Смирно» крик тут раздаётся.
Взяли руки к козырьку.
Все стояли на чеку.
Вот рассеялся туман,
Пред глазами атаман,
3езин в рапортом подходит
И такую речь заводит:
«Мы хотя и не безгрешны,
Пожалей ты нас, сердечный,
И до лучших наших дней
Прокорми и обогрей.
Ты прости нам нашу дерзость.
Сознаем: писали мерзость, –
Нынче, скажем без обмана –
Нет нам лучше атамана.
Ты России воссоздатель…»
Что тут Анненков ответил,
Хорошо я не приметил.
Только видно по лицу,
Что не верил беглецу.
А какой он даст приказ.
Расскажу другой я раз.
А теперь рассказчик дед
Шлёт всем искренний привет.


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Рассказчик Дед

ДВА РУКОПИСНЫХ ПИСЬМА АТАМАНА КАЗАЧЬИХ ВОЙСК П.Н.КРАСНОВА В.А.БАЗИЛЕВСКОМУ О ЕГО ОЧЕРКЕ “ПОСЛЕДНИЕ ДНИ…”

– COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES. RARE BOOK & MANUSCRIPT LIBRARY. Bakhmeteff Archive of Russian and East European Culture. Vladimir Aleksandrovich Bazilevskii Papers, 1928 

– Петр Николаевич Краснов (1869-1947) – русский генерал от кавалерии, атаман Всевеликого войска Донского, военный и политический деятель, писатель и публицист. Вместе с Казачьими войсками перешел на сторону Гитлера во время ВОВ. Автор романа «Ложь» (1939), где восторженно изображён Гитлер, воспроизводятся расистские антисемитские штампы нацистской пропаганды, а мировое еврейство обвиняется в замысле уничтожить многие миллионы жителей Европы в грядущей войне.. В 1945 г. был взят в плен англичанами и был передан британским командованием советской военной администрации. Этапирован в Москву, где приговорен к смертной казни. Приговор приведен в исполнение в 1947 г

– Как всегда, приводим ниже набранный нами текст документа и скан оригинала рукописи для просмотра или скачивания

– Ссылки на этот документ приведены в публикации: В. ШВАРЦ: О ДАЛЬНЕЙШИХ СУДЬБАХ КОМАНДИРА КАРАТЕЛЬНОГО ОТРЯДА В.А. БАЗИЛЕВСКОГО И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ УЧАСТНИКОВ СОБЫТИЙ


ЧИТАТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ ПИСЬМА П.Н. КРАСНОВА

3 февраля 1928 г. № 56 Sauteny

Глубокоуважаемый Владимир Александрович!

Все то, что вы мне пишете о Ваших переживаниях в центральном Китае и в Туркестане, все, Вы знаете о несчастном моем друге и сослуживце Анненкове и о Дутове имеет громадный интерес. Это самые темные и мало исследованные страницы Белого движения. Однако я не советую Вам устраивать лекции об этом в Париже. Такая лекция никогда не даст дохода. В лучшем случае она окупит наем зала и освещения. Все лекции, устраиваемые в Париже всегда убыточны. Но, если бы вы все это написали и послали статьями на имя Ю.Ф. Семенова в «Возрождение» или полковнику Лампе в журнал «Белое Дело», я не сомневаюсь, что ваши статьи имели бы успех и Вы кое-что (очень немного, ибо ничего не оплачивается так плохо, как труд писателя) заработали бы.

Помочь Вам в устройстве лекций я, к моему глубокому сожалению никак не могу, ибо я живу в деревне и в Париже не бываю.

Я был бы Вам чрезвычайно благодарен, если бы Вы сообщили мне о судьбе семьи Фольбаума, которую моя жена и я очень любили. Что сталось и где Екатерина Павловна? Я слышал, что старшая дочь, Ирина Михайловна вышла замуж. За кого? Где она находится? В пределах ли досягаемости? Где остальные дети, оба сына и три девочки? Что с ними сталось. Если Вы знаете чей-нибудь из них адрес, буду Вам весьма признателен, если бы вы мне его сообщите.

О последних днях жизни Б.В. Анненкова я немного осведомлен.

                         Искренне уважающий Вас П. Краснов.


18 марта 1928 г. № 152 Sauteny

               Милостивый Государь,

Вашу статью «Последние дни белой власти в Семиречье» прочел с громадным интересом и волнением, ибо много встретил в ней знакомых имен. Для помещения в газете она никак не подойдет – по своим размерам. Ни одна газета не даст так много места событиям далеким и уже давним. Но журнал «Белое Дело», издаваемый в Берлине, я не сомневаюсь, охотно эту статью напечатает. Я бы Вам советовал для удобства чтения разбить статью на главы. Пошлите ее по адресу «Белого Дела» в Берлин. У меня, к сожалению, нет адреса журнала, и нет под рукой его книги, но вы легко найдете его или в библиотеке, или в газетных объявлениях, пошлите на имя редактора, полковника Алексея Александровича фон Лампе. Если хотите, сошлитесь на меня, сказав, что я вашу статью читал и очень ее одобрил, но, по-моему, этого даже не надо. Статья настолько интересна, что говорит сама за себя.

Искренне уважающий П. Краснов


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Петр Краснов

РУКОПИСЬ ОЧЕРКА В.А. БАЗИЛЕВСКОГО “ПОСЛЕДНИЕ ДНИ БЕЛОЙ ВЛАСТИ В СЕМИРЕЧЬЕ”

– COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES. RARE BOOK & MANUSCRIPT LIBRARY. Bakhmeteff Archive of Russian and East European Culture. Vladimir Aleksandrovich Bazilevskii Papers, 1928

Могила В.А.Базилевского на кладбище Кокад во Франции

– Подполковник В.А, Базилевский – временно исполняющий обязанности начальника Верненского уезда и командир казачьего карательного отряда в Семиречье 1916 году. 

– Как всегда, приводим ниже набранный нами текст документа и скан оригинала рукописи для просмотра или скачивания

– Ссылки на этот документ приведены в публикации: В. ШВАРЦ: О ДАЛЬНЕЙШИХ СУДЬБАХ КОМАНДИРА КАРАТЕЛЬНОГО ОТРЯДА В.А. БАЗИЛЕВСКОГО И НЕКОТОРЫХ ДРУГИХ УЧАСТНИКОВ СОБЫТИЙ


ЧИТАТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ РУКОПИСЬ В.А.БАЗИЛЕВСКОГО

Последние дни белой власти в Семиречье

Глава I

Конец 1919 года, столь тяжелого для всего белого движения, застал в особенно трудном положении группу войск Сибирского правительства, боровшегося на южном фронте против большевиков, засевших в Семиречье: стремительное наступление большевиков по Сибирской магистрали отрезало путь отступления на восток, а восстание, вспыхнувшее в тылу, в районе Алтайской ж.д. около ст. Рубцовка, прервало сообщение с центральным правительством и Ставкой верховного правителя и поставило эту группу в совершенно изолированное положение, предоставляя ее собственным силам и инициативе; оставалась надежда, что при удачных боях удастся развить наступление на юг, выйти и занять богатое Семиречье и Туркестан, где с одной стороны казаки, а с другой – туземцы-мусульмане не сочувствовали советской власти и сильно было развито басмаческое движение. Вести с севера приходили какими-то урывками, одна другой неутешительнее и в штабе 2-го Сибирского Степного корпуса, расположенного в Семипалатинске, в ноябре 1919 года царила полная растерянность, принимались разные меры, чтобы спасти как-нибудь положение, но сразу было видно, что меры эти ни к чему не приведут, и даже сами инициаторы этих мер не верят в них.

В этот момент силы войск, расположенных в описываемом районе и находившихся официально под общим командованием командира 2-го Сибирского Степного корпуса генерала Евтина [правильно – И.С. Ефтин] состояли из частей собственно 2-го Сиб[ирского] Степ[ного] корпуса в количестве 3-х пулеметных полков, 2-х полков (конных) Семиреченского казачьего войска, Алашского киргизского конного полка, 2-х артиллерийских дивизионов и партизанского отряда атамана Анненкова, который состоял из 3-х пехотных полков, в том числе одного китайско-манжурского (2 пехотных полка были потом переформированы в кавалерийские), 3-х конных казачьих, 3-х конных киргизских, 2-х артиллерийский дивизионов и разных частей вспомогательного назначения (инженерных, интендантских, комендантских, жандармских и др).[1]* Я пишу, что все эти войска находились «официально» под командой ком[андира] 2-го Сиб[ирского] Степ[ного] корпуса, в действительности же атаман Анненков мало считался со штабом корпуса, на что имел, несомненно, много веских причин. Расстояние между штабом корпуса, расположенным в г. Семипалатинске, и фронтом было около 700 верст, и, кроме того, их разделяла река Иртыш, моста через которую не было, а имелся лишь один паром и пароход-перевозчик жел-дор. грузов, от заречной слободки, находившейся на противоположном берегу Иртыша напротив г. Семипалатинска, по направлению к фронту в спешном порядке начали строить силами и из материалов Южно-Сибирской ж.д. ветку, но, несмотря на все усилия и энергию строителей, удалось довести к концу 1919 года лишь на протяжении 200 верст – все задерживалось недостатком рельс. В этом году, как на грех, Иртыш долго не становился, а потому, когда начали поступать особо тревожные слухи с севера, приступили к постройке временного моста, но работу эту вскоре пришлось прекратить, ввиду начавшегося ледохода. В числе вестей, долетавших с севера, была <3> и одна радостная, а именно прошел слух, что по левому берегу Иртыша двигается армия атамана Дутова, отступавшая от Оренбурга через Акмолинск на Омск, но сейчас повернувшая на Семиречье, – прибытие этой армии сразу увеличило бы силы вдвое, а потому увеличивались шансы на скорый захват всего Семиречья и далее – Туркестана. Между тем морозы крепчали и долгожданное событие свершилось – Иртыш стал, это внесло некоторое успокоение среди штаба корпуса и лиц, которым было нежелательно попасть в руки Советской власти, являлась возможность в критическую минуту двинуться на Семиречье. Минута эта не замедлила наступить: некоторые пехотные части 2-го Сиб[ирского] Степ[ного] корпуса, стоявшие в тылу, в именно части 5-го степного кадрового полка, укомплектованного крестьянами окрестных селений и считавшихся всегда не особенно надежными, за что и прозванного в насмешку частями отряда атамана Анненкова «5-ым советским полком», посланные на усмирение повстанцев в районе Алтайской ж[елезной] д[ороги], перешли на сторону восставшего у станции Рубцовка населения, среди которого они имели родных и земляков, собирались перебить своих офицеров, которым, однако, удалось спастись, убежав и спрятавшись в бору, а затем с большими трудностями пробраться в Семипалатинск. С переходом этих частей был открыт совершенно тыл и приход с севера большевистских войск являлся делом нескольких дней. В штабе корпуса совершенно потеряли голову, и решено было для спасения положения немедленно передать всю власть <4> атаману Анненкову, которого просить выслать часть своего отряда на спасение и защиту Семипалатинска.

В это время я застрял в Семипалатинске, так как имея поручение от ат[амана] Анненкова вступить в командование кавалерийской бригадой его отряда, посланной распоряжением штаба корпуса из Семипалатинска, где она формировалась на Екатеринбургский фронт, но ввиду прекращения всякого сообщения, дальше Семипалатинска я никак пробраться не мог, к тому же по слухам, Екатеринбургский фронт пал и где находились полки этой бригады не было никаких сведений. Явившись в штаб корпуса с целью узнать какое будет мне дано назначение, я получил от начальника штаба корпуса генерала Лукина [NB Лукин Валентин Евграфович] буквально такой ответ: «Делайте, что хотите, поезжайте, куда хотите, штаба больше не существует!» Выйдя из штаба совершенно озадаченный таким ответом, я встретил редактора военной газеты, издававшейся при штабе корпуса, который прямо мне сказал «Полковник, немедленно выезжайте из Семипалатинска на Семиречье – получены очень тревожные, но вполне достоверные сведения». Получив такой совет от лица, более всех осведомленного в событиях, я сейчас же собрался и ночью в 40о мороз с женой и дочерью, переправившись по льду через р. Иртыш, выехал по Семиреченскому почтовому тракту. Следующую ночь мы ночевали на 1-ой станции от города, где уже собралось много разного народа – офицеров, частных лиц, членов разных ведомств, много женщин и детей, все это уезжало тоже на основе советов осведомленных лиц и частных слухов. Вдруг ночью с телефонной станции коменданта этапа поступили тревожные сведения – передавали, что в Семипалатинске восстание, и все спешно выезжают оттуда на Семиречье, передавали телеграмму из Заречной слободки. Действительно, скоро показались передовые беженцы, ехавшие верхом, в экипажах и даже более важные лица в автомобилях. Как оказалось, штабом корпуса был сформирован особый, «егерский» батальон из наиболее надежных нижних чинов 5-го Степного кадрового полка, и командиром этого полка был назначен местный житель поручик Шевелев, тоже считавшийся штабом одним из наиболее надежных офицеров полка, вот этот-то «надежный» батальон во главе с «надежным» поруч[иком] Шевелевым, произвел переворот в пользу социал-революционеров; начальник штаба Лукин был убит при выходе из штаба вместе с поручиком Семеновым, заведовавшим информационным отделением штаба, в тот момент, когда они садились в автомобиль, чтобы ехать из Семипалатинска. Кроме них было убито еще несколько офицеров, но многим удалось спастись, переправившись по льду в Заречную слободку, которая оставалась в руках белых, так как там были расположены некоторые части из партизанского отряда атамана Анненкова. В Семипалатинске шли уличные бои, слышны были выстрелы – это бились, пробиваясь на дорогу в Семиречье, части отряда атамана Анненкова, расположенные в разных частях города, но в момент тревоги, собравшиеся на сборные пункты и оттуда отступавшие. Через два дня Семипалатинск заняли большевики, и с с[оциал]-[революционерами] было покончено – большинство руководителей восстания было арестовано, и часть их расстреляна. Воцарилась Советская власть.

Глава II

Между тем штаб корпуса продолжал отступать «в спешном порядке»: генерал-квартир[мейстер] подполковник Зезин принявший штаб после убитого генер[ала] Лукина, вместе с командиром корпуса промчались на автомобиле, вслед за ними мчалась на всякий случай их пустая троечная коляска, тянулись телеги, коляски, тарантасы, верховые и пешие, офицеры, семьи офицеров, просто беженцы и вообще всякий народ – все спешили подальше от Семипалатинска, что же делалось в тылу, никто не знал, но всякий боялся отстать, ожидая с минуту на минуту появления большевиков. Вскоре, однако, с юга показались в стройном порядке нарядные сотни казачьего полка атамана Анненкова – это двигался высланный им небольшой отряд с целью попытаться овладеть обратно Семипалатинском и, в случае невозможности, удержать наступление большевиков и дать возможность спокойно отойти частям и беженцам, застрявшим около Семипалатинска, а также эвакуировать хоть часть запасов продовольствия и снаряжения, переброшенных ранее в заречную слободку, которая по сведениям все еще не была занята большевиками. Сам атаман Анненков в это время был занят объездом обширной территории и войск, оказавшихся совершенно неожиданно в его распоряжении, – ему надо было ознакомиться лично с положением дела на местах, надо было лично побывать везде, дабы поднять дух, упавший было в войсках под впечатлением Семипалатинского переворота, а также вследствие разных тревожных слухов, появившихся вместе с беженцами. Обладая страшной энергией и неутомимостью, атаман Анненков в течение одного дня успевал побывать во многих местах расположения своих частей, сплошь да рядом в одну ночь переносясь на автомобиле за несколько сот верст. На одном из этапов я случайно встретился с ат[аманом] Анненковым и получил от него приказание направляться в гор. Лепсинск, куда прибыл из Китая его помощник полковник Сидоров, формировавший отряд для наступления на большевиков из Кульджинского района Китая. В Лепсинске я должен был ждать дальнейших приказаний. Скажу несколько слов о том, куда отступали все эти части, куда спасались беженцы и куда ожидалась еще и вся армия атамана Дутова с массой беженцев, двигавшихся вместе с ней. Район этот, остававшийся еще под властью белых, был Лепсинский уезд Семиреченской области, расположен был в сев[веро]-восточ[ном] углу области и граничил на севере с Семипалатинской областью, <8> причем границей здесь служил труднопроходимый горный хребет Тарбагатайских гор, с востока и юга Китайские владения, границей на юге был тоже снежный горный хребет с несколькими труднопроходимыми перевалами, отроги гор тянулись и вдоль восточной границы, постепенно понижаясь к северу, на западе была пустыня и озеро Балхаш с мало исследованными берегами. Население уезда составляли в громадном большинстве киргизы – кочевники, разбросанные по всему уезду, затем на севере имелся небольшой бывш[ий] заштатный городок, ныне казачья станица Сергиополь, к востоку от него тянулся ряд поселков крестьян-новоселов и имелись лишь два старых поселения – казачья станица Маканчи и сел[ение] Бахчи около самой китайской границы; на юге были расположены три богатые казачьи станицы Саркан, Тополевка и при уездном городе Лепсинске станица Лепсинская, разделявшаяся от города лишь небольшой речкой. Между этими южными и северными поселками имелось несколько старожильческих поселков (Герасимовка, Колпаковка, Ошновка и др.) и несколько новых, да на западе тянулся почтовый тракт, по которому при некоторых станциях были расположены селения. Население в старых поселках и казаки семиреченского войска, а также и кочевники-киргизы были против Советской власти, тогда как крестьяне-новоселы сочувствовали таковой. Край этот вообще очень богатый, особенно хлебом, который в старое время стоял в скирдах по несколько лет, вследствие выпавшей на его долю печальной участи быть ареной борьбы в течение почти 2-х лет, переходивший несколько раз из рук в руки, естественно был опустошен, все запасы хлеба приходили к концу, а беспрестанные военные действия, мобилизации, постоянные реквизиции скота, лошадей, наряды подвод и проч. мешали населению заниматься посевами, почему посевная площадь сократилась до минимума, – все же, несмотря на все это, в силу необходимости решено было, если невозможно будет пробиться через Копал дальше на Верный и Семиречье в Туркестан, задержаться здесь до весны, а весной с открытием перевалов отступать в Китайские пределы по трем путям – через южный хребет в долину р[еки] Борталы, туда же, но западнее через так называемые «Джунгарские ворота», а части, стоящие на севере по тракту Бахты – китайский гор[од] Чунгучак в направлении на Джунгарские ворота инженерные части ат[амана] Анненкова уже приступили к исправлению дороги.

Прибывшая в район Сергиополя армия ат[амана] Дутова своим видом и состоянием совершенно разбила возлагавшиеся на нее надежды – это уже не была армия, способная на энергичные активные действия, она была совершенно изнурена постоянными боями с энергичным противником, получавшим все время подкрепления, хорошо снаряженным и имеющим обеспеченный всем тыл, армия же ат[амана] Дутова отступала со страшными лишениями, по голой степи, при страшном морозе, ночевать приходилось без крова, иногда без дров, голодать, к тому же вести с собой массу беженцев, женщин, детей, ко всему этому присоединилась еще одна беда – это тиф, тиф всех видов, который уносил жертву за жертвой, больных приходилось вести при отступающем отряде – оставлять при лазаретах нельзя было за неимением таковых, да где и попадались города и селения, то и здесь их нельзя было оставлять, так как сзади наступали красные и попадавшие к ним больные обрекались на мученическую смерть. Бороться с тифом почти невозможно было, за отсуствием достаточных средств. Встретивший эту армию около г[орода] Сергиополя атаман Анненков решил вместе с атам[аном] Дутовым оставить гор[од] Сергиополь, который буквально был завален больными и мертвыми и представлял из себя очаг заразы, направить всех беженцев, гражданское население и больных часть на запад в ст[аницу] Бахты на границу Китая, а большая часть беженцев расстроенные воинские части на юг в г. Лепсинск, куда выехал и сам ат[аман] Дутов со штабом направились на юг в г. Лепсинск. Всё же боеспособное было выделено в особый отряд под общее командование генерала Бакича (черногорца родом), и направлено на запад от Сергиополя. Одновременно с оставлением Сергиополя пришлось отказаться и от активных действий против Семипалатинска и выдвинутые в этом направлении части должны были прикрыть отступление армии атам[ана] Дутова и отойти в расположение отряда ат[амана] Анненкова.

Глава III

Главной задачей высшего командования скопившихся здесь войск, в первый момент, было, конечно, возможно скорей разобраться во взаимоотношениях и затем энергично устройством своих частей и беженцев так, чтобы они могли бы отдохнуть после всех пережитых невзгод и набраться сил для новых лишений и испытаний, которые несомненно, ожидали их в недалеком будущем. Путем переговоров и взаимных уступок удалось добиться полного согласия между тремя атаманами (Дутовым, Анненковым и Щербаковым – замест[елем] Семиречеснкого атамана), каждому были определены его полномочия права и обязанности, и закипела дружная работа: Анненков был признан главнокомандующим всеми войсками и главноначальствующим всем районом, Дутов взял на себя гражданское управление и заведование беженцами, оставив при себе лишь небольшую военную часть, конвойную сотню и сотню особого назначения; Щербаков был назначен командующим южным фронтом, действовавшим в районе копала по путям Гавриловка-Верный, в его распоряжении были Семиреченскиие казаки и части войск 2-го Сибирского Степного корпуса, подкрепленный некоторыми частями из отряда ат[амана] Анненкова, войска, выделенные под команду генерала Бакича, были оставлены на севере в районе Маканчи-Бахты и сдерживали наступление красных с севера, а части отряда ат[амана] Анненкова были расположены в промежутке между отрядом Бакича, Лепсинском и южным фронтом генерала Щербакова и сдерживали наступление с северо-запада; ставка самого Анненкова была почти в центре района в селе Уч-Арал. Благодаря административным способностям и энергии атамана Дутова в короткий срок административный аппарата был налажен; устроено управление заведывающего (начальника) гражданский частью, устроен суд, в три дня открыт тифозный лазарет, организован комитет помощи и довольствия беженцев, – вообще налажено все сложное дело по управлению областью, недостатка в хороших работниках и опытных людях не было, скорее наоборот, так как мало того, что в управлении атам. Дутова влилось бывшее здесь при Сибирском правительстве Семиреченское областное правление, – среди беженцев находилось несколько бывших управляющих областями, председатели и члены судов, прокуроры, врачи и вообще много опытных лиц, обладающих достаточным служебным стажем, так что даже скромные по старому времени места начальников отделений занимали бывшие прокуроры, аппарат работал полным ходом и жизнь в районе Лепсинска, по наружному виду, никак не походила на жизнь кучки людей, припертых со всех сторон врагом к непроходимым горам. Между тем силы большевиков все прибывали и прибывали, к тому же они имели у себя в тылу отлично оборудованные пункты питания и склады снаряжения и снабжения своих войск, захватив богатые склады Сибирского правительства, тогда как у наших войск с каждым днем все таяло и таяло, и ожидать откуда-либо подвоза нельзя было, к тому же ожидаемый скорый прорыв на юг в центр Семиречья и Туркестана задерживался, – хотя и являлся временный успех, а именно взятие Копала, но развить этот успех и двинуться дальше не представлялось возможности, – вследствие недостатка фуража казачьи лошади совершенно отощали и казаки большею частью были спешены, а главное – масса войск была отвлечена на север и северо-запад, где приходилось сдерживать энергичное наступление, ясно поэтому, что и нельзя было развить более активных операций на юге. Вскоре ко всем бедам присоединилась еще и усиленная пропаганда большевиков среди войск, главным образом южного фронта, дошло до того, что генерал Щербаков почти не доверял своим пехотным частям, состоявшим из мобилизованных наскоро крестьян, да и среди казаков тоже началось брожение было неладно: совершенно неожиданно пропал целый пост службы связи со всеми телефонами, казаками и офицером, первое время предполагали, что они захвачены и уведены в плен большевиками, но потом оказалось (уже после падения белой власти, что они все добровольно ушли к большевикам, а начальник службы связи Науменко появился потом при большевиках в Лепсинске в роли «военрука». Большевики очень искусно вели свою агитацию, как среди войск, так и среди беженцев и местного населения, которое естественно было недовольно таким громадным скоплением войск и пришлого элемента, которых приходилось кормить и давать приют, для чего были а потому и представляло подходящий для пропаганды мате[риа]л, а вечные сборы хлеба и разных продуктов, причем лица, коим поручалось это, не всегда были на высоте своего положения, позволяли себе иногда злоупотребления, вызывая ропот у населения уже начинало роптать и желало желание хоть какого-нибудь конца и поговаривали почти открыто о необходимости прекратить братоубийственную войну. Вместе с тем в тылу почему-то транспорты не налаживались, продукты не попадали вовремя на фронт, хлеб и лапша, приготовленные населением для фронта, где сражались их отцы и братья, почему-то гнили на складах, что было известно как войскам, так и населению и вызывало естественный ропот, – все это была работа большевиков, которые имели своих агентов повсюду, что потом вполне подтвердилось. Как-то сразу наладившаяся было спокойная жизнь стала тревожной, никто не знал, что ожидает нас завтра, все жили под страхом какой-то надвигающейся опасности беды, о чем ходили какие-то темные слухи. [15]

Высшее командование всячески старалось поддержать дух войск, чтобы дать возможность как-нибудь продержаться до весны, когда откроются перевалы и состояние дорог будет таково, что можно будет спокойно отойти в пределы Китая с приграничными властями уже велись тайные переговоры о приеме армий и беженцев. Принимались также меры, чтобы пресечь агитацию большевиков, но они не давали ожидаемых результатов: истинные агитаторы всегда ускользали из рук, а попадались люди совершенно непричастные, виновные лишь в излишней болтливости, за сказанное обыкновенно в пьяном виде. Меры, принимавшиеся в Лепсинске, где комендатура города особенно старалась выслужиться перед начальством, приводили к совершенно обратным результатам: постоянные проверки паспортов, ночные повальные обыски, аресты ни в чем не повинных людей по одному лишь оговору и подозрению вечно пьяного коменданта, случаи расстрела не только мужчин, но и женщин, совершенно запугало всех, делало невыносимой и без того тяжелую жизнь мирного обывателя и беженца, и, конечно, не вызывало симпатии к настоящей власти и играло в руку большевикам. Большевики же со дня на день становились все энергичнее и энергичнее в своих действиях, проявляли все больше и больше инициативы и становились прямо таки дерзки в своих нечаянных набегах в центр расположения наших [войск], не говоря уже про набеги на этапы, расположенные по Семиреченскому почтовому тракту, они сделали набег даже на ставку самого атам[ана] Анненкова, кончившийся, впрочем, плачевно для нападавших благодаря храбрости и находчивости Анненкова: ночью эскадрон 73-го красного кавалерийского полка имени Степана Разина с полковым комиссаром налетел на сел[ение] Уч-Арал, где помещалась ставка атам[ана] Анненкова, охраняемая сравнительно небольшими силами (если не ошибаюсь 1 или 2 взводами), захватил артиллерийский пост, повернули орудия в сторону селения, затем проскочили по селению до самого дома, где помещался Анненков, когда ат[аман] Анненков, разбуженный поднявшейся тревогой выскочил во двор в сопровождении вестового, имея при себе ручной пулемет, который всегда висел у него в комнате, во дворе уже толпились красноармейцы и на вопрос их: «Товарищ, где атаман?» спокойно ответил «Он здесь!» и сейчас же открыл по ним огонь из пулемета, убив сразу комиссара и 6 красноармейцев, остальные же в панике бросились бежать, в это время подъехала на выручку из соседнего села рота манжурско-китайского полка отряда ат[амана] Анненкова и красные так поспешно отступили, что даже бросили захваченныое ими в денежном ящике золото. Случай этот потом был подтвержден самими большевиками.

Глава IV

Большую службу в успехах большевистской пропаганды сослужило также и то, что правительство адмирала Колчака, а потом и атам[ан] Дутов ясно и определенно не высказывали своей программы и своего направления, никто собственно не знал, к чему они идут и к чему стремятся – с одной стороны, как бы желание восстановить старое, дореволюционное, а с другой – заигрывание с социалистами. Такая двойственность никому не приходилась по душе: более правые видели в Колчаке, а в особенности в Дутове, как говорят, заявившем о себе, где-то, что он отнюдь не монархист, а «республиканец», социалист, а левые и настоящие социалисты не доверяли им, считая их монархистами. Этим воспользовались большевики и под шумок среди монархистов распространяли слухи о том, что их войска идут в погонах и несут с собой реставрацию царской власти.

В конце февраля 1920 года в самую распутицу стали доходить в Лепсинск какие-то нехорошие слухи из сел[еления] Герасимовки, где был расположен штаб помощника атам[ана] Анненкова полковника Асанова, интендантство отряда, лазарет и большая часть артиллерии; находилось это село между гор. Лепсинском и расположением отряда генерала Бакича в 45 вер[стах] к северу от Лепсинска на путях к «Джунгарским воротам». Что именно такое там происходило, никому точно не было известно, был туда двинут спешно Семиреченский казачий полк, прибывший с фронта в Лепсинск, но полк этот почему-то с дороги вернулся, получив какие-то сведения из Герасимовки, но всё хранилось в тайне и никто толком ничего сказать не мог, а потому циркулировала масса всевозможных слухов самого невероятного характера, ясно только было, что происходит что-то неладное, – надеялись лишь на находчивость, энергию и счастье ат[амана] Анненкова, надеялись на то, что ему удастся как-нибудь выйти и вывести всех из скверного положения. Как раз в это время атам[ан] Дутов пригласил всех в Лепсинское собрание на чашку чая, перед которой он хотел сделать доклад о настоящем моменте. После довольно успокоительного доклада был подан чай, и начался импровизированный концерт, – ничто, казалось, не предвещало рокового близкого конца белой власти. В разгар оживленного вечера атамана Дутова вызвали, вскоре он вернулся, попросил присутствующих не волноваться его уходом, объяснив его получением неожиданно важных телеграмм и продолжать вечер, публика осталась и продолжала развлекаться беседой. Утром на другой день все были поражены случившимся: ночью спешно выехал атаман Дутов с несколькими близкими лицами и конвойной сотней, захватив чудотворную икону Табынской Божьей Матери, след за ним выехал полковник Сидоров с несколькими близкими офицерами, кое-кто из высших чинов отряда атам[ана] Анненкова, живших в Лепсинске, спешно выезжали вдогонку, сотня особого назначения из состава армии ат[амана] Дутова, остальная же масса офицеров в числе более 600 человек, гражданские чины, беженцы и проч[ий] народ, в полном неведении всего творящегося, как безумные носились по городу, не зная, что предпринять, не зная толком, что же произошло.

Лично я, разбуженный моими хозяевами казаками-семиреками (я жил в станице Лепсинской), распорядился, чтобы мой вестовой – киргиз анненского полка немедленно запрягал единственную оставшуюся у меня лошадь (остальные от бескормицы пали), семье своей готовиться в дорогу, а сам поспешил в штаб полковника Сидорова, при котором я числился, узнать, что случилось и где полковник; в штабе я нашел лишь несколько писарей, которые сами ничего не знали, кроме того, что ночью полковник Сидоров выехал, захватив с собой [19] денежный ящик. Многие из оставшихся до того потеряли голову, что пешком по мокрому снегу, проваливаясь по колено в снег и воду, с винтовкой в руках и небольшой котомкой, спешили вдогонку выехавшим ночью конным, – ясно, что это было безумием. Так бывший председатель Екатеринбургского суда, участвовавший в комиссии по расследованию убийства царской семьи, К., занимавший в управлении ат[амана] Дутова должность заведующего судебными учреждениями, с 2 или 3 своими подчиненными и друзьями пошел вдогонку выехавшим на 5-6 часов раньше конным, но пройдя 5-6 верст по убийственной дороге, смог только подняться на гору по Тополевской дороге, где, совершенно выбившись из сил, принужден был повернуть обратно, видя полную несостоятельность своей попытки догнать отступавших. Несчастный был впоследствии расстрелян в Семипалатинске…

Из всех сбивчивых и разноречивых рассказов удалось выяснить, что в сел[ении] Герасимовке какой-то переворот, что все высшие чины выехали из Лепсинска по направлению на запад на ст. Тополевку, откуда был поворот на юг в горы на перевал Карас-Арык, ведущий в долину р. Боратала в Китае. Что делалось на фронтах у генерала Бакича и атам[ана] Щербакова, а также в ставке ат[амана] Анненкова никто точно не знал, но никто не сомневался, что и там дела были не ладны.

Из штаба полковника Сидорова, расположенного в станице Лепсиснкой, я направился в гор[од] Лепсинск, для чего надо было лишь перейти через мост. На мосту я встретил двух офицеров, несших в станицу какое-то объявление, приблизительно такого содержания «Товарищи! Ненавистные атаманы Анненков, Дутов и Щербаков нас обманули и убежали в Китай, довольно обмана и братоубийственной войны. Да здравсвует советская власть, несущая нам спокойную жизнь и мир!» и еще что-то в таком же роде, подпись стояла «начальник гарнизона полковник Горбачевский».

Горбачевского я знал как начальника штаба полковника Сидорова – это был по виду очень приличный офицер, окончивший ускоренные курсы генерального штаба, почему такое объявление за его подписью меня очень удивило, и я спросил этих офицеров, где же полковник Горбачевский и, получив ответ, что в Казначействе, немедленно пошёл туда. Около казначейства толпились вооруженные солдаты, стояли пулеметы и видно было какое-то оживление, всех проходивших и проезжавших задерживали (здесь проходила дорога на Тополевку), в самом же казначействе толпились растерянные офицеры, а за столом сидел полковник Горбачевский в погонах и амуниции, окруженный группой офицеров, имевших какой-то спокойный и самоуверенный вид, как и сам полковник – эти, очевидно, были обо всем осведомлены и подготовлены к произошедшим событиям и действовали вполне обдуманно. Увидя меня, входящим в казначейство, полковник Горбачевский обратился ко мне со словами «Полковник, объявляю вас арестованным, у нас объявлена советская власть!» На это я ему ответил, «да, это я только что узнал, почему и пришел к Вам узнать, как это могло произойти?» Ответа на свой вопрос я не получил, но получил приказание сесть и ожидать дальнейшего. Я сел в стороне и стал терпеливо ждать, во что выльются все эти события. В это время полковник Горбачевский что-то писал, о чем-то совещался со своими ближайшими офицерами, и приблизительно через час или меньше, вышел и больше не возвращался, стали расходиться и офицеры, пользуясь этим вышел и я, тем более, что никто, видно меня не караулил. По дороге домой в станице я встретил несколько знакомых офицеров Семиреченского войска, обратившихся ко мне с расспросами по поводу происшедшего, всем я им сообщил все, что знал и видел, а твже и о том, что по дороге из города стоят посты и пулеметы, а потому выезд по дороге невозможен, но если они знают тропки и имеют лошадей, то советую немедленно выезжать из города по направлению на перевал Карак-Арык. Так по моему совету, выехало 3 или 4, сам же я, вернувшись домой, выехать не мог – лошадь моя, стоявшая все время, за неимением фуража на соломе, не могла не только что везти телегу, но даже стоять на ногах, запряженная моим вестовым она тут же упала и не имела сил подняться! После обеда я встретил в станице бывшего коменданта штаба полковника Сидорова, который сообщил мне, что полковник Горбачевский назначил в 3 часа дня собрание офицеров в помещении казначейства, но сейчас его самого нигде найти не могут и будто бы, по слухам, он куда-то выехал, встретившийся здесь же адъютант штаба, живший на одной квартире с полковником Горбачевским, подтвердил это, сказав, что 2 часа тому назад он выехал по направлению на Тополевку, якобы на проверку постов, но до сих пор не возвратился. Как потом оказалось, он почему-то решил догнать полковника Сидорова, что между ними произошло, какой был разговор – неизвестно, но полковник Горбачевский был собственноручно застрелен полковником Сидоровым в Тополевке. Постепенно стали выяснять и события: оказалось, что в селе Герасимовке произошел переворот в пользу большевиков среди частей, стоявших там из числа отряда атамана Анненкова, во главе переворота и душою его был ближайший помощник Анненкова полковник Асанов, отправившийся лично в расположение большевиков с изъявлением покорности, между тем как оставшиеся солдаты занялись тем временем избиением своих офицеров, каковых убили 40-50 человек и только немногим чудом удалось спастись, убежав в степь. По слухам, атаман Анненков, извещенный об этом, сознавая бесполезность, в данный момент в дальнейшей борьбе и попыток восстановить положение, начал спешно эвакуировать оставшиеся верными части по направлению к Джунгарским воротам к границе Китая, пробиваясь среди восставших, предполагая пока укрепиться на границе и ожидать там дальнейших событий и благоприятного момента к новому наступлению. Атаман Щербаков, по слухам, с Семиреченскими казаками и бывшими в его распоряжении частями отряда ат[амана] Анненкова делал попытки пробиться через перевалы в пределы Китая в долину реки Боракталы. В лучшем, сравнительно, положении была армия генерала Бакича – она могла отступать по почтовому тракту на сел[ение] Бахты и дальше в Китайские пределы в гор[од] Чунгучак, лежащий от границы в 10-15 верстах, дорога туда шла по местности ровной, без всяких естественных препятсвий и гор, тогда как остальные войска имели перед собой труднопроходимые горы, совершенно пустынные, никаких селений впереди, где можно было бы достать провиант и фураж, – значит, все надо было брать с собой. Ясно, что это могли сделать лишь, те, у кого были средства и лошади и кроме того, сила, чтобы всю нужное взять у населения на дорогу, а так как большинство лиц, скопившихся в районе Лепсинска, была лишена этого, то и, естественно, были обречены на участь остаться на месте, «на милость победителя». Оставшихся таким образом оказалось более 600 офицеров в районе одного Лепсинска, кроме того осталось много в других местах, а также масса гражданских беженцев, семей, много солдат и казаков. Небольшая кучка, как потом оказалось, была своевременно осведомлена обо всем происходящем и сознательно принимала участие в подготовке переворота, как напр[имер] пулеметная команда, формировавшегося отряда полковника Сидорова вместе со своим начальником, кроме того, многие чины отдела снабжения армий тоже сознательно работали в пользу большевиков, задерживая отправку на фронт продовольствия и всякого снаряжения. В первый момент вся эта масса народа, оставленная «на милость победителя», вполне понятно негодовала по адресу оставившего их начальства, но теперь, по прошествии 8 лет, при спокойном обсуждении, взвесивши все обстояткльства, приходишь к выводу, что быть может иначе и невозможно было поступить: мог ли Атаман Дутов вполне быть уверенным в единомыслии с ним всего того разнохарактерного элемента, который попал вместе с ним в Лепсинск? Мог ли он быть уверенным, что не встретил бы противодействие, если бы открыл в этот момент свои планы? Ответить утвердительно на это нельзя, а потому, спасая лиц, в которых он был вполне уверен, приходилось жертвовать остальными, а где жертвы – там всегда попадаются жертвы невинные….

Таким образом пала белая власть в последнем уголке Семиречья и только где-то высоко в малодоступных горах, на самой границе Китая, укрылись остатки партизанского отряда атамана Анненкова во главе со своим атаманом, взорвавши по пути отступления часть дороги и завалив камнями горные проходы. Укрылись они около урочища Сюлтке, назвав свое убежище «Орлиное гнездо». Как пришли большевики, как обращались с нами, попавшими к ним в плен, жизнь в Лепсинске при большевиках, мое бегство и жизнь в Китае, а также о судьбе спасшихся туда раньше отрядов – расскажу в следующих очерках.

Вл. Базилевский

[1] Все части как 2-го Сибир[ского] Степ[ного] корпуса, так и партизанского отряда атамана Анненкова хотя и носили громкое название «полков», по количеству штыков и сабель не превышали батальона и дивизиона (Прим. автора)


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Владимир Базилевский

2022. PHOTO REPORT: WELCOME TO AT-BASHY, SUZAK, AK-SUU AND BAKAI-ATA! THE THIRD EXCURSION IN 2022

PHOTO ALBUM. As part of the premium cultural and educational journey of the students of the winners of the FIRST TEACHER competition, the third group of children arrived this year: students of three classes:

  • 29 students of the 3rd grade of the teacher Ubaydyldaeva Asel, the winner of the 10th competition. School named after Utur Kaliev, Cholpon village, Ak-suu district, Issyk-Kul region
  • 32 students of the 3rd grade of teacher Turganbaeva Gulumkan, laureate of the 10th competition. Oi-Tersken School, Acha-Kaiyndy village, At-Bashy district, Naryn region
  • 27 students of the 3rd grade of the teacher Isakova Nurjan, winner of the 10th competition. The school named after Y. Chanakov, Kyzyl-Sengir village, Suzak district, Jalal-Abad region
  • 22 students of the 2nd grade of the teacher Suranchieva Farida, The laureate of the 9th competition. Akchal uulu Duishen School, Ak-Dobo village, Bakai-Ata district, Talas region

Read the story about this journey in the detailed report: OUR FOUNDATION WELCOMES THE AT-BASHI, SUZAK, AK-SUU AND BAKAI-ATA AWARD-WINNING TEACHERS AND STUDENTS TO BISHKEK!


THE FIRST DAY IS SUNDAY. AUGUST 21. ARRIVAL

Arrival, dinner and accommodation in the boarding school of the Bishkek Choreographic School named after Cholponbek Bazarbayev (BCS) – in the center of the capital. Excursion in the premises of the school.

THE SECOND DAY. MONDAY, AUGUST 22

Breakfast in the BHU dining room. Trip by buses to the Kojomkul monument at the Sports Palace. A trip to the Musa Jangaziev Puppet Theater. The performance of the Puppet Theater “Chypalak Bala”. Visiting by three groups the workshops of the Puppet theater to see the dolls making process. Boarding buses and driving to VICTORY Square, visiting the monument. Walk across the square past the monument to Abai Kunanbayev to the monument to Byubyusara Beishenalieva. Excursion to the Opera and Ballet Theater, seeing the hall, stage, foyer.// Lunch canteen “BUFFET“. 1-group: 174 Turusbekov str.: 2-group: 132/2 Gorky str.// A bus ride to the railway station. Inspection of the station premises, murals on the ceiling. Outdoor games and ice cream on the lawn of Erkindik Boulevard. Walk along Erkindik Boulevard to Ala-Too cinema theater. Inspection by groups of monuments of Kurmanjan Datka, Kilometer Zero, Pavilion “Soki-vody“, street gallery of artists, Ala-Too cinema theater. // The ceremony of changing the guard of the National Guard at the flagpole on Ala-Too Square.// Oak Park, Open-air Sculpture Museum, rest on the grass, Old Square. Return by bus to Bishkek Choreographic School. Dinner in the BHU canteen.// Speech by BHU director. Concert of BHU students. Concert of the participants of the trip

THE THIRD DAY IS TUESDAY, AUGUST 23

Breakfast in the dining room of the BCS.  Ala-Too Square. Guided tour of the National Historical Museum in three groups. A general photo in front of the Historical Museum building. Walk by the fountains on the square and next to the museum.// A trip past the Philharmonic Hall to the BILIMKANA school on Ch.Aitmatov Ave. Tour of the Bilimkana school.// Lunch at the Bilimkana school on Manas Ave. Departure by 6 minibuses home


More:

About children’s travels with teachers:  education›the first teacher award› children travel

About teachers’ travels: education › the first teacher award › teacher’s journey

About the course of the competitions: education›the first teacher contest› contest diary

Photo reports from competitions: › education › the first teacher contest › events photo report


For those who want to learn about new publications:

Subscription to the telegram channel of the SANJARBEK DANIYAROV FOUNDATION:

СДКФ телеграм каналы кыргыз тилинде

СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Асель Даниярова

2022. EXCURSION OF THE STUDENTS OF THE LAUREATES OF OUR “THE FIRST TEACHER” CONTEST TO BISHKEK. ABOUT THOSE WHO HELPED US ORGANIZE THE TOUR

This is a continuation of the story about  the cultural and educational journey held in August 2022 to Bishkek. Participants are the children – students of the winners of the FIRST TEACHER competition: 2022. OUR FOUNDATION WELCOMES THE AWARD-WINNING TEACHERS AND STUDENTS TO BISHKEK AGAIN!  WELCOME TO AT-BASHY, SUZAK, AK-SUU AND BAKAI-ATA!

Travel photo album: 2022. PHOTO REPORT: WELCOME TO AT-BASHI, SUZAK, AK-SUU AND BAKAI-ATA! THE THIRD EXCURSION IN 2022  (in the process of downloading)

Usually, all these years, being the founder, director and executor of the Foundation’s projects, I do all the work on organizing and holding events myself. As you have probably already read, this summer 258 children, 9 teachers and 20 parents took part in a trip to Bishkek (for three trips), a total of 287 people. This is in addition to the 10-day trips of the four winners to Moscow held during the same period.

I wouldn’t have been able to implement all this if it wasn’t for the support of people. I hope my story about the help and support will inspire you to noble deeds!


We were very lucky: ERIC VILDANOVICH LATYPOV, director of the Ch. Bazarbayev BHU, instantly responded to our request to provide a hostel during the holidays to our little travelers! The overnight stay for two nights was provided FREE OF CHARGE. The staff’s attitude was very nice and attentive. Everything was ready for the arrival of our children.

Our children were met and helped to accommodate by the deputy director of BHU ZALKAR KYDYKOV.

On the one hand, we met Zalkar during a previous children’s excursion in June, when he responded to the foundation’s announcement about finding volunteers and helped us wonderfully as a guide. And on the other hand, now he represented our hospitable hosts – the staff of the BHU, as responsible for the reception at the BHU, supervised the placement of children, catering. We also thank UMURALIEVA SYIDAGUL, a mentor in the BHU dormitory, for her friendliness and attention to children.


Inside the city of Bishkek, we traveled on two large buses with a capacity of 53 people and two minibuses designed for 16 passengers. These buses were provided to us FREE OF CHARGE by the International Higher School of Medicine (IHSM). We turned to the rector of the IHSM, Professor STALBEK AKHUNBAEV, and he supported us! It is difficult to express in words how valuable such significant help and support is to us! I would like to note that the bus drivers Akyl, Marat, Ulan under the leadership of the senior of the group – Taalai – were helpful and accurate.


In our mountainous country, it is not so easy to organize transport to bring children to Bishkek from different parts. This probably makes a trip to Bishkek especially valuable. Therefore, the preparation begins with the search for minibuses to bring children to the capital. Usually each class needs two minibuses. The large buses may not get through the mountain passes. Drivers from Suzak, Talas, Naryn, Issyk-Kul were attentive and organized.


Once again I want to thank the MAIN DIRECTORATE FOR ROAD SAFETY OF THE MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF THE KYRGYZ REPUBLIC. We were provided with escort during the passage of children from the Suzak district, At-Bashy, Ak-Suu and Bakay-Ata districts to Bishkek and back, as well as inside Bishkek city. In general, Senior Lieutenant AITBAYEV MAKSAT was assigned to answer for the support of our trip by the head SHERGAZIEV UZAKBEK. Everything went properly.

Traffic police officers passed the baton to each other, a large number of employees were involved during the tour, for example, 12 traffic police cars were changed on the way from the Cholpon village of Aksuu region to Bishkek, and even more in other regions! At the same time, the staff were invariably polite and attentive. On top of that happy the children participating in the tour were so happy with this attention!

Upon returning home, the participants informed us that they had arrived perfectly, a clear traffic police escort was provided everywhere (except for a hitch in the Naryn region).


The Historical Museum gave us the opportunity to use the services of three guides under the guidance of OMURBEK SAMUDINOV. At the same time, we were able to purchase tickets at a discounted price, and we thank director BAKASHEVA JYLDYZ for this opportunity.


During the tour, the children were accompanied by volunteers, whose role was to tell the children about the city, about the sights, lead a discussion, answer questions, and also help teachers and parents monitor the children. Our voluntary assistants this time were the teacher of the Kyrgyz language and literature of school No. 27 of Bishkek KUBANYCH KYZY KALIYA, students of the Faculty of Economics of KRSU – AIBERMET BEKENOVA and ALINA OROZALIEVA, who were recommended to me by associate Professor Asel Abdybekovna Zhumakova. I am glad that we have teachers like Kalia and students like Aibermet and Alina in our country – responsible, well-mannered and ready to help our teachers and children selflessly!

The tour was filmed by BAKHTIAR TOKTOSUNOV, who is not for the first time voluntarily helping our Foundation. He filmed both the competition itself and previous excursions.

Now Bakhtiar is preparing a video about this journey of children. We will definitely post it here on the website.


We thank the director of the BILIMKANA American School, TATIANA PETROVNA PAK, for organizing an excursion to the Bilimkana school. Tatiana Petrovna Tatyana Petrovna organized high school students, who gladly talked about their school and took the guests around the building, showed the classes with huge windows with views from the classroom to the corridor, the gym.


For the umpteenth time – since 2017 we have been ordering a performance at the Musa Jangaziev Puppet Theater, administrator KUBATALIEVA ZAMIRA TOKTOGULOVNA invariably pays great attention to our wishes. For example, with her support, the Musa Jangaziev Puppet Theater met us halfway and showed a performance on Monday, which is usually a day off for artists!


The excursion to the Opera and Ballet Theater named after Abdylas  Maldybaev was helped by Deputy General Director ELENA SMIRNOVA. This is the second time Elena Sminova helped us organize the excursion.

AIGUL SHERKAZIEVA, the administrator of the theater, helped to conduct the tour of our little travellers in the state language.

 


And finally, I want to mention the wonderful service in the BUFFET canteen network, we are celebrating this not for the first time! Clean, tidy, attention to customers, spacious rooms that allow you to accommodate a large group of visitors. Thanks to the managers KUMARJAN KONUSHBAEVA and SALIMA LOBA.


As in the course of previous trip this summer we were well fed and well served in the cafe-dining room at Bilimkana American School. Just like last time, the head of the dining room KANJEBAYEVA ASEL was very attentive to the guests, provided everything in advance and made an excellent choice of the menu that the children liked.

 


By the way, the next competition FOR the FIRST TEACHER OF 2023 has been announced! WE ANNOUNCE THE 11TH CONTEST OF RURAL PRIMARY SCHOOL TEACHERS OF THE KYRGYZ REPUBLIC “THE FIRST TEACHER”

Teachers of which regions will become winners and will go on a 10-day cultural and educational trip to one of the cost centers of the world? Who will win the opportunity to bring their students on a cultural and educational trip to Bishkek? In the near future we will find out!


If you were interested in learning about this excursion, share the information with teachers and education system workers from among friends and buddies. And they will “pass along the chain” to familiar primary school teachers.


For those who want to learn about new publications:

Subscription to the telegram channel of the SANZHARBEK DANIYAROV FOUNDATION:

СДКФ телеграм каналы кыргыз тилинде

СДКФ — телеграм канал на русском языке


Author
Asel Daniyarova

2022. OUR FOUNDATION WELCOMES THE AT-BASHY, SUZAK, AK-SUU AND BAKAI-ATA AWARD-WINNING TEACHERS AND STUDENTS TO BISHKEK!

The third trip of schoolchildren – students of the winners of the FIRST TEACHER competition in 2022 has ended! This time, in August, the students of three laureates of the 10th competition, which ended on April 23, 2022, and one laureate of the previous ninth competition arrived to Bishkek. Four classes came to us – second and third graders – 110 children, 4 teachers and 8 parents: from the districts of At-Bashy, Suzak, Ak-Suu and Bakai-Ata.

Earlier this summer, at the invitation of the Sanjarbek Daniyarov Foundation, Bishkek hosted trips of students of the winners of the eighth and 9th “THE FIRST TEACHER «contests, which were postponed in the last two years due to restrictions related to the pandemic. You can read reports on these trips in my previous publications.

In total, within the framework of three excursion trips of schoolchildren, the foundation managed to organize a trip of nine classes of schoolchildren from different regions of Kyrgyzstan. These are 258 children, 9 teachers and 20 parents, thus 287 people in total!

As always, I would like to share with you a report about the last excursion. A cultural and educational journey is always a joy for children and teachers. The same is for me. Being the organizer of this holiday, I am also pleased with the opportunity to observe the positive emotions of the participants, the freshness of their perception of what they have seen and their readiness for new impressions.

I would like to share with you the other fact. In addition to three excursion trips of children to Bishkek, this summer, I organized and carried out on behalf of Foundation 10-day cultural and educational trips of three teachers – winners of the 8th, 9th and 10th competitions of the FIRST TEACHER. Three teachers visited Moscow, as well as one winner of the competition of young medical scientists 2022 of the year held by Kyrgyz state medical Academy within the framework of Science days. I will share reports on these trips in the near future.

As always, in addition to the report on the tour, I publish an album of photos separately, you can find it here: 2022. WELCOME TO AT-BASHI, SUZAK, AK-SUU AND BAKAI-ATA! (in the process of downloading)


Translation in progress

ОБ УЧАСТНИКАХ ЭКСКУРСИИ

Интересные места Бишкека посетили школьники – ученики 2-го, 3-го и 4-го классов.

  • 29 учеников 3-го класса учителя Убайдылдаевой Асель Уркалыковны, победителя 10-го конкурса из школы имени Утура Калиева с. Чолпон, района Ак-суу, Иссык-Кульской области,
  • 32 ученика 3-го класса учителя Турганбаевой Гүлүмкан Абыталыповны, лауреата 10-го конкурса, из школы Ой-Терскен, с. Ача-Кайыңды, района Ат-Башы, Нарынской области
  • 27 учеников 3-го класса учителя Исаковой Нуржан Шамуратовны, лауреата 10-го конкурса, из школы им Ы. Чанакова с. Кызыл-Сенгир, Сузакского района, Джалал-Абадской области
  • 22 ученика 2-го класса учителя Суранчиевой Фариды Кенжеалиевны из школы им Акчал уулу Дуйшена, с. Ак-Добо района Бакай-Ата, Таласской области

Большинство приехавших детей никогда не были в Бишкеке, а тех, кто уже приезжал с семьей раньше, родители привозили, чтобы купить школьную форму на Дордое. Что касается представителей Родительского комитета, которые приехали в помощь учительницам, то они признавались, что приезжали в столицу по приглашению родственников на торжества и не подозревали о существование театров, парков и даже не заходили в музей. Словом, поездка была для участников долгожданной.

Между прочим, учительницы снимали всю поездку на видео, потому что в родном селе земляки и родители маленьких путешественников с большим интересом следили за ходом экскурсии!

Мне было очень приятно увидеть, что ученики Исаковой Нуржан Шамуратовны из Сузакской школы приехали в беленьких футболках с логотипом фонда Санжарбека Даниярова и надписью “БИРИНЧИ МУГАЛИМ”, а со спины на футболке было написано название родной школы! Замечательная идея!

Иссык-Кульцы тоже приехали в одинаковых футболках зеленого цвета, на которых со спины было указано название школы. Это оказалось очень практичным, потому что детей было видно издалека, когда мы гуляли по городу очень большой группой в 130 человек.

Для того, чтобы не упускать ни одного ребенка из виду, мы с помощью нескольких добровольных помощников, Учительниц и представителей родителей строили детей парами и постоянно сосчитывали детей. Одинаковые футболки очень упрощали наш контроль!

О ТОМ, ЧТО УВИДЕЛИ ДЕТИ В БИШКЕКЕ В ХОДЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

В Программу путешествия каждый год включены сходные экскурсии, ведь дети приезжают разные, в зависимости от того, кто из учителей становится лауреатом нашего конкурса. Однако ни одно путешествие не похоже на другое!

Экскурсия в здании  БХУ. Зал для хореографических занятий

Дети приехали к ужину в четверг 21 августа. Обычно они приезжают в пятницу, но ведь сейчас еще каникулы, поэтому мы могли позволить себе организовать экскурсию в будний день. По традиции дети, поужинав, отдыхают после длинной дороги в Бишкек, а утром, выспавшись, со свежими силами отправляются на целый день до вечера за свежими впечатлениями. Уставшие, возвращаются на ночлег, и на следующий день продолжают познавать новое еще полдня, а после обеда отправляются домой.

На сей раз впервые мы разместили детей в центре города в общежитии интерната Бишкекского Хореографического училища (БХУ) им Чолпонбека Базарбаева. Дети приехали не только в культурно-познавательную экскурсию, но и находились в том месте, где готовят будущих деятелей культуры – артистов балета.

С режиссером Нурланом Асанбековым школьники из Ат-Башы

Одним из самых ярких моментов, запомнившихся детям был спектакль “Мальчик с пальчик” (Чыпалак бала) поставленный режиссером Нурланом Асанбековым в Театре кукол им Мусы Жангазиева. О том, что спектакль произвел неизгладимое впечатление мы знаем не только из наблюдений за реакцией детей, но и из их слов! Если ваши дети, дорогой друг нашего фонда, читатель сайта, еще не были на этом остроумном спектакле, очень советуем пойти. Понравится и детям, и родителям!

В Малахитовом фойе театра Оперы и балета им А. Малдыбаева

Мы посетили также Театр Оперы и балета им Абдыласа Малдыбаева. В августе и до сентября наш театр закрыт в связи с окончанием сезона, поэтому мы не имели возможности показать участникам детский спектакль на его сцене, как это было во время прошлой экскурсии. Мы осмотрели здание театра, увидели красивый зал, узнали, что такое сцена, оркестровая яма, амфитеатр и партер, ложа, увидели росписи на потолке с перспективой “снизу-вверх”, полюбовались Малахитовым залом (который раньше был Малахитовым фойе). Дети ранее не видели архитектурных сооружений в классическом стиле, потому этот храм искусства произвел на них впечатление.

Дети посетили Государственный Исторический музей с тремя профессиональными гидами, мы надеемся, что они еще не раз вернутся в этот музей для того, чтобы глубже узнать свою историю в контексте мировой истории (фотографии можно увидеть в фоторепортаже о путешествии).

Потолок ж-д вокзала

Наши школьники заглянули в здание железнодорожного вокзала с росписями 1934 года сделанными венгерским художником Ласло Месарошем на потолке здания, прогулялись пешком по бульвару Эркиндик. Здесь на фоне яркой зелени мы устроили пикник с мороженым, а дети тут же устроили состязания в беге, эстафету. Болельщики бурно выражали поддержку своим фаворитам, приятно было наблюдать за их приподнятым настроением и активным участием, общей вовлеченностью в игру.

На бульваре Эркиндик

Мы осмотрели Дубовый парк, Музей скульптур под Открытым небом, интересные памятники нашего города, в том числе Каба уулу Кожомкулу, Курманжан Датка, деятелям искусства, недавно установленный в честь кыргызско-казахской дружбы памятник Абаю и многие другие, изучили стрелки “Нулевого километра”.

Церемония смены караула Национальной гвардии у флага Кыргызстана на площади Ала-Тоо неизменно вдохновляет наших детей, они тут же пытаются маршировать, высоко поднимая ноги, как гвардейцы!

Церемония смены караула Национальной гвардии у флагштока

А еще мы посетили школу Билимкана на проспекте Манаса, где ученики этой школы организовали для нас экскурсию. Эта школа производит каждый раз сильное впечатление как на детей, так и на учителей хорошо продуманным свободным внутренним пространством, огромным спортивным залом, стильным интерьером, а также духом активности молодежи, которая вне учебного времени занимается в кружках, к чему-то готовится, репетирует.

В БХУ нашим детям руководство показало небольшой концерт ансамбля Шаттык, танцы, которые ансамбль готовил ко Дню Независимости нашей страны. Зрители были очень довольны!

Поет учитель Суранчиева Фарида Кенжеалиевна

И в свою очередь участники экскурсии продемонстрировали свои подготовленные номера на сцене БХУ. Очаровательные девочки из Ат-Башы станцевали кыргызский танец, а потом и еще один, иссык-кульцы порадовали нас всеобщим флэшмобом, дети из Сузака тоже показали свой вариант кыргызского танца. Таласская учительница Суранчиева Фарида Кенжеалиевна замечательно спела популярную “Жолуксак кандай жакшы”.

О ТЕХ, КТО НАМ ПОМОГАЛ ОРГАНИЗОВАТЬ ЭКСКУРСИЮ

Мне приятно отметить, что немало людей откликнулись на мое обращение и помогли провести эту экскурсию. Читайте об этом в отдельном репортаже: 2022. EXCURSION OF THE STUDENTS OF THE LAUREATES OF OUR “THE FIRST TEACHER” CONTEST TO BISHKEK. ABOUT THOSE WHO HELPED US ORGANIZE THE TOUR


Еще на сайте:

О путешествиях детей с учителями:  образование › премия первому учителю › путешествия детей

О путешествиях учителей:  образование  премия первому учителю  путешествия учителя

О ходе конкурсов: образование › конкурс первый учитель › дневник конкурса

Фоторепортажи с конкурсов: образование › конкурс первый учитель › фотогалерея конкурса


For those who want to learn about new publications:

Subscription to the telegram channel of the SANJARBEK DANIYAROV FOUNDATION:

СДКФ телеграм каналы кыргыз тилинде

СДКФ — телеграм канал на русском языке

 


 


Author
Asel Daniyarova

WE ANNOUNCE THE 11TH CONTEST OF RURAL PRIMARY SCHOOL TEACHERS OF THE KYRGYZ REPUBLIC “THE FIRST TEACHER”

The 2022/2023 academic year is approaching. The Foundation announces the start of the next – 11th contest “First Teacher”. Since the final of the competition will be held in 2023, the winner will receive the title of “First Teacher – 2023″.

The previous 10 contests started at the beginning of the calendar year – January or February – and ended in the same calendar year. After the restrictions associated with the pandemic, the schedules have changed. Now the plan of our competition is aligned with the academic year.

Below in this publication you can download or read the REGULATIONS ON the 11th CONTEST “FIRST TEACHER

The regulations document on the 11th contest is available in Kyrgyz and Russian (the languages of the contest)


Как и раньше:

Премия ПЕРВОМУ УЧИТЕЛЮ-2023 (1-е место) – культурно-познавательное путешествие на 10 дней в одну из столиц мира, в частности г. Москву. Познакомьтесь: ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА КУЛЬТУРНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОГО ПУТЕШЕСТВИЯ ПОБЕДИТЕЛЯ 

Приз ТРЕМ ЛАУРЕАТАМ, включая Первого учителя 2023 (1-2-3-е места), – культурно-познавательное путешествие учителя и учеников всего класса в Бишкек на выходные дни. Познакомьтесь: ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА ПУТЕШЕСТВИЯ УЧЕНИКОВ 


Как всегда, для участия в конкурсе «Первый учитель» необходимо соответствовать следующим условиям:

  • Быть учителем СЕЛЬСКОЙ ШКОЛЫ Кыргызской Республики
  • Быть учителем НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ
  • Внимательно прочитать ПОЛОЖЕНИЕ ОБ 11-М КОНКУРСЕ ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ

В Положении об 11-м конкурсе ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ есть полное описание того, как проходит конкурс, как оцениваются работы, кто оценивает работы, даты его проведения, а также указана тема 2022/2023 учебного года

Все учителя, подавшие сочинения на конкурс, после проверки присланных работ на соответствие условиям ПОЛОЖЕНИЯ о конкурсе получат от меня, как организатора, ответное сообщение с информацией о принятии сочинения на конкурс, либо о необходимости его доработки.

Финалисты первого тура, занявшие 1-6-е места, примут участие во втором туре.  

Каждый учитель, ставший участником конкурса, как и в предыдущие годы, получит информацию о результатах первого тура и будет приглашен на второй тур в качестве болельщика.


Что делать, если вы – учитель начальных классов ГОРОДСКОЙ школы?

Предлагаю вам 1) познакомиться с сочинениями лауреатов последних лет 2) сообщить о конкурсе коллегам из сельских школ 3) посетить 2-й тур конкурса и Церемонию награждения победителей, которая, по словам наших участников, проходит живо и интересно 4) внести свои предложения по совершенствованию конкурса, а также по темам, которые вас волнуют, для публикаций на этом сайте в рубрике “образование”


Что делать, если вы – руководитель или сотрудник РайОО, методического центра, завуч начальных классов?

Каждый год я обращаюсь в Министерство образования и науки с просьбой об одобрении конкурса, поскольку считаю принципиально важным, чтобы любые акции и мероприятия в школе были рассмотрены и одобрены соответствующим ответственным государственным органом. Для этого я предоставляю в МОиН всю необходимую информацию о конкурсе. В течение всей истории существования конкурса Биринчи мугалим с 2011 года ежегодно я получала одобрение министерства.

После получения одобрения всем 40 руководителям РайОО сельских районов и областных методических центров я, как всегда, отправлю ПОЛОЖЕНИЕ О КОНКУРСЕ ТЕКУЩЕГО ГОДА и АНКЕТУ. Рассчитываю на поддержку руководителей РайОО и методических центров в распространении информации по всем школам ввереных им районов, рассылке этих материалов в школы.

Надеюсь, что заведующие начальными классами со своей стороны обратятся в РайОО или ко мне в ОФ Санжарбека Даниярова за получением ПОЛОЖЕНИЯ и АНКЕТЫ.


Что делать, если вы – просто гражданин КР, папа или мама ученика начальных классов?

Предлагаю вам 1) информировать о конкурсе знакомых вам учителей в родном селе, чтобы лать учителю шанс участвовать. А может быть рассказать городскому учителю, который передаст коллегам 2) следить за ходом конкурса, посетить 2 тур, внести свои предложения и критические замечания.

Мы стартуем!


Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ телеграм канал на русском языке – подписаться


АНКЕТА УЧАСТНИКА 11-КОНКУРСА НА 2-Х ЯЗЫКАХ. Интерактивная форма (pdf) 
АНКЕТА УЧАСТНИКА НА 2-Х ЯЗЫКАХ (word)

ПОЛОЖЕНИЕ ОБ 11 КОНКУРСЕ ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ


Читать еще:

конкурс первый учитель › дневник конкурса

конкурс первый учитель › фотогалерея конкурса

премия первому учителю › путешествия учителя

премия первому учителю › путешествия детей

 

 

 


Author
Asel Daniyarova

GAMAL BOKONBAYEV. ISSUE 8. BAKASHEV SABITJAN. OVERVIEW OF THE G. AITIEV KYRGYZSTAN STATE FINE ARTS MUSEUM COLLECTION

We continue to acquaint you with the collection of works by artists of Kyrgyzstan from the collection of the Kyrgyz Museum of Fine Arts named after Gapar Aitiev through the eyes of art historian Gamal Bokonbaev. Do you see something different in these works? Or, on the contrary, do you fully agree with the opinion of a professional art critic? Maybe his point of view helps you see something you did not notice before?

Sabitjan Bakashev (1941-1988) – Kyrgyz Soviet muralist, painter. Born in Ak-Terek village, Ton district, Issyk-Kul region. He graduated from the Frunze Art College (1957-1960), the Leningrad Higher Art and Industrial School named after Mukhina workshop of A.K. Kazantsev (1960-1966). He took part in exhibitions since 1960 (from the age of 19), became a member of the Union of Artists since 1967.


Usta Sabyr. 129×89, 1977.

I remember the triptych “Usta*” by Suimenkul Chokmorov in 1984. Chokmorov has an abundance of objects, and this is justified: the image appears from the multitude. However, this work is done differently: only those objects are presented that reveal the meaning of what is happening. Before us is a specific person, a master in the manufacture of kyyak – a national bowed instrument. He is dressed in everyday work clothes: a suit-trousers, a kalpak** on his head, boots on his feet. Sits on a chair and plays, listens to the sound. Nearby on the table are a workpiece and an adze. Abstract background. And that is all! Nothing extra, distracting. We do not even see all the legs of the chair (stool). Critics have a place to roam: “I don’t see four legs!”. Is it really that important? The artist showed us the essence of what is happening – the workpiece has yet to become a musical instrument. The master, before continuing to work, listens intently to the sound of an already finished instrument. Doubts: “Am I on the right track? Is it too late to fix? We must do better! So that the sound conveys the soul of the people!”… The picture is not words, not literature. The artist conveys his thoughts through painting. Sound is the energy of the primitive. Everything ingenious is simple, and the master will not show off. No decor! Art is a brutal construct. This is concentration! This abstraction from the rest of the world! Aksakal does not sit on a chair – he got up from tension.  Оld age is receding mangled by hard work.

* Usta – master (Kyrgyz) 
**Kalpak – traditional male headdress


Portrait in white. Canvas, oil, 100.2×84.8.

A woman in a white dress is sitting in an easy chair with a cape, resting her hands on a wooden armrest. Beautiful, strict, elegant. Strong and tall, judging by the proportions. The axis of the composition is shifted to the left, an abstract background opens on the right. The background becomes an important element of the composition! Dynamic strokes set off the restraint of the figure and face. The head rests on the edge of the picture and the bottom of the figure is cut off, the feet are not visible. The main thing is a white dress! And, of course, the face! Dark skin, black hair, black eyes… blue whites of the eyes make white even whiter. Made generalized, monumental and, at the same time, the portrait is deeply individual. We know her! Seen recently! We do not remember where! So the typical is exactly guessed. Is the typical also an element of composition? Difficult to say, too difficult…. And we don’t know anything about her. Gaze. Perhaps she is an athlete and may have worn a white dress for the first time in her life. Is mourning over? Paphos collar with ruffles. The neck gives out tension, the tension in closed knees. Feeling out of place? But with what dignity! With the dignity of a queen! Portrait in white – Goddess of purity! Is it a symbol? Maiden Goddess? Or, nevertheless, – the Eternal bride?


Poetry. Canvas, oil, 100×100, 1978.

In the classroom, two students, young and slender girls, are standing at the table. One has a small red book in her hand, she reads poetry at a seminar on the elimination of poetic illiteracy. She is wearing an orange blouse and a blue skirt. Behind her is a friend in a brown dress. The window is open, the curtains are fluttering in a fresh breeze. Wide strokes indicate the space of the room, laconic lines are drawn: figures, a window, a table and books on the table. Strokes indicate details of faces, folds of clothing. Dark walls do not appear black and they amplify the light. Blue shadows are not cold – they are purity and freshness. And even brown looks uncharacteristic here – light, elegant. Written without academic undertakings, but this is not agitation or propaganda. And not monumental painting. This is poetry! The charm of youth, romance, enthusiasm and energy. And a beautiful… pose. This is not yet faith – a painted passion, this is not yet love – a picturesque love. Girls are in love with poetry and infect others with their enthusiasm. For just one minute you stop being illiterate and believe that the main thing in this world is poetry! Poems about ideal love, unrealizable hope, about fabulous faith!


News. Oil on canvas, 178.5×199, 1969.

The well-known art critic Olga Popova writes the following about this work: “… the painting “Vesti”, dedicated to Kyrgyzstan during the Great Patriotic War, is restrained in color. She, like other paintings by Bakashev, according to a generalized conditional the nature of the interpretation of the landscape environment and human images is close to the style of monumental painting of this period, but it has the power of deep emotional impact inherent in the easel* painting. It harmoniously developed the color scheme, subtly emphasized the musicality of the linear movement, which achieved the plastic integrity of the canvas. A good knowledge of the national character and ethnographic realities contributed to the creation of a truthful and deep artistic image in the decorative and monumental plan.

In a remote mountain camp, jailoo, there is no radio and the residents receive news from the front from newspapers. Reads the newspaper to the assembled invalid of the war. He sits on a stump, with his back to the viewer, holding a newspaper in his hands, holding a crutch with his elbow. His dark overcoat stands out – this is the center of the composition. The reader and riders form a strong diagonal. The white felt of the yurt, the white shirt of the boy, the white newspaper and the white foal – these light spots create the necessary static. Play their role, and the contours of the mountains, and the sun at sunset. Fifteen people gathered: mostly old people, women, children. They stand tight, together. The old men are dressed in dark clothes and the women are lighter. All focused listening, sad and different. A guy, already of draft age, attracts the eye, and the girl does not take her eyes off him … The groom? Betrothed? Why did the white foal hide its muzzle behind the old man’s chapan? Why did the artist depict him like this? A little ugly. The animal does not understand what is happening? Why show it in full? And half of the horse disappeared somewhere. The artist illuminated the figures and faces according to the plan, and this inner light coming from everywhere gives the picture an optimistic sound.


Ak-Terek people are my countrymen. Canvas, oil, 136×165, 1984.

A well-known artist in a fashionable leather coat and a white turtleneck came to his native village and greeted his fellow villagers. Talk about your successes! The old people listen to him with disbelief: one, with a drooping look, maintains an impassive expression on his face; the other stands behind everyone and hides great doubts behind a smile. A young man, wearing a hat, representative of the rural intelligentsia, probably a teacher, openly rejoices. An older woman supports him and approves and admires him. The beauty stared straight at the viewer (or at someone else?), but she is dreaming about something of her own, and her gaze wanders in far-reaching plans…. The group is moved to the left to show the edge of the village in the distance. Sheep graze on the outskirts. Roofs turn white among dense monochromatic greenery. This happens in early autumn. And it’s getting colder. Women are wrapped in long white scarves. And the men are dressed warmly…. What are you talking about? Perhaps the collective farmers ask: “Do they pay well? More than bosses? For what? Art? Culture? Ah-ah-ah! Then work, dzhigit! And don’t forget us”. Countrymen should not be forgotten, you need to stick to the roots. It is necessary to preserve traditions and develop modernity. The artist asserts himself: he is not a boss, not a party member, not a prosecutor, and, nevertheless, he lives well and enjoys the respect of people and the authorities highly appreciate him. For what? We have the power of culture in our country! Art! The power of the human spirit! …. Now we do not even dream about it. And the villagers again ask a quite reasonable question: “What should artists be paid for?”  And there is nothing to answer? You can mumble something about the future, when there will be a complete merger of the city and the countryside… 


At the spring. Canvas, oil, 150×120, 1980.

Two girls and two women are standing near the artesian water intake. They are dressed in the simplest peasant clothes, long and closed. One woman has a bucket in her hands, another bucket is filled with water. They came in pairs for water. Seniors and juniors. The environment is marked very conditionally. The space is rounded with textured strokes around the tree. The crown is like a white cloud. Apricot blooms! Spring! Four figures landed from the semicircle, stand on an inclined plane and now disappear again into the whirlwind of the universe. The composition is fantastic! But ideologically sustained. The author wants to tell us about how good it became in the villages: they drilled deep wells and provided the population with clean water. The population thanks the government. They gather in the spring at the column and chirp merrily. What else is needed for complete happiness? The figures are deliberately primitive. And thoughts are primitive …. No matter how! How they talk! One woman pities the other, almost crying from indignation and humiliation. And the girl finds out what she doesn’t like. Became strict, like a sparrow. It turns out that everything else – water, spring, composition – is twisted around this spiritual center! Back to primitivism! To the proto-renaissance! To Giotto*!

* Giotto di Bondone (1266-1337) – Italian painter and architect of the XIV century, one of the first representatives of the proto-Renaissance **

. A key figure in the history of Western European art. Overcoming the previous Byzantine icon-painting tradition, Giotto became the founder of the Italian school of painting, developed a new approach to depicting space. Giotto’s works were inspired by Leonardo da Vinci, Raphael Santi, Michelangelo Buonarroti.

** Proto-Renaissance – a stage in the history of Italian culture preceding the Renaissance, that is, the Renaissance.


Oil pipeline “Druzhba” (Friendship). Oil on canvas, 138×157.5, 1975.

Druzhba is the world’s largest system of main oil pipelines. It was built in the distant 60s, it delivered oil from the USSR to Europe! Before us is a part of this system – an oil refinery. It is surrounded by pipes and roads, they enter from the right and go down. Where? Where? Where is all this located? It doesn’t matter. This is an abstract creation of human hands on planet Earth! Cylindrical tanks, spherical installations, parallelepipeds of workshop buildings, some tall technological devices. In general, the socialist realist production theme …. But in the 70s, the production theme changed! And the author brilliantly noticed it. In the center are red flags, administrative buildings and … personal cars. These bosses drove right into the factory area. The path of the workers is quite different. From multi-storey microdistricts, by bus, to a public transport stop. And from there on foot, through the crossroads. The pipes bent to let the colorful ants into the belly of the monster, the road goes underground…. The yellow signal coloring dominates, contrasting with the color of the gray-blue concrete buildings, but the overall tone of the work is pale. This is done so that we see the main thing – people and feel the human scale …. Now the Druzhba oil pipeline is perceived differently. Oil needle of Russia! Gas noose of the West! Not Friendship – Enmity! Back in 1975, the artist was in happy ignorance, but ingeniously felt the basic contradiction: a person is crushed by the monstrous scale of his fantastically crazy activity.


My city. Oil on canvas, 149×149, 1978.

Under the mountains there are white panels of microdistricts, they soar like clouds in the sky! In the very center, surrounded by greenery, there is a bronze monument on a granite pedestal. This is not a specific hero! The characteristic gesture of the leader of the world proletariat is not visible! According to the author’s concept, in the center of a socialist city, people should sing the exploits of abstract fighters for the happiness of the working people. There is also a building with a portico and a red flag. It conditionally denotes the White House of the leaders of the city and the country. The roofs of the old city are turning yellow, they have their own long history! Vertical poplars seem to imitate a granite pedestal. And willows, elms, lindens, maples, arborvitae … trees and shrubs form a continuous green thicket. In small glades, the townspeople have a cultural rest: young people play ball; old people are having leisurely conversations; the lovers retired to the depths of the garden. Not enough blue fountains. There are no reservoirs and rivers either, probably they did not fit into the author’s concept. Indeed, in our city there are no normal embankments and well-groomed reservoirs. By the way, subtle criticism of individual omissions … The overall tone of the work is pale, green-blue. And they add saturation: blue sky-mountains at the very edge of the picture, ribbons of white buildings at the top, dashes of yellow roofs in the middle, and ridges of dark mountains below. A talented artist put it all together and created a feeling of harmony, happiness, and the future! Made with soul, talented, and too … approximately, too conditional. In the 70s, artists began to use the methods of monumental painting in easel paintings. Most likely, this design sketch was not approved by the artistic council: they did not accept the subtle criticism of the lack of normal embankments and well-groomed reservoirs. And the performer, without thinking twice, turned the labor expended into a museum exhibit. 


Spring. Oil on canvas, 104.3×129.3, 1974.

A group of young people gathered near a bench in a flowering park. Three boys and four girls. Three are sitting, two have turned their backs to the viewer, forming a depth. If you see here only the verticals of the figures, the horizontal of the bench, the diagonals of the eyes and the color accent of the scarf, it will be boring. Interesting… wordless conversation…. Let’s start with the girl in the red scarf. She does not look at anyone, she droops sadly, but her whole figure whispers about something very important to the guy in the yellow sweater. And he, the bastard, does not notice her and looks up at the light green shoots in the hands of a girl in blue. Both coo with tender leaves and try to hide what cannot be hidden. The guy in blue is silent, sitting with his back to the viewer and to the girl in the red scarf. He cannot choose. It seems that all his sympathies are for blue, but he also likes the girl in the sleeveless jacket. And happiness can be … behind your back. And the girl in the sleeveless jacket turns to the guy in the brown jumper. And he, the bastard, does not notice her, sat down next to her on the bench, folded his arms on his chest and looked defiantly at the girl in the red scarf, as if shouting about his feelings! The polygon is closed. Remained outside the group As a girl in white, she clearly wants to join the general conversation and seems to be formally included (in all diagonals and verticals of the composition), but she is superfluous here.

The talented muralist turned out to be a brilliant playwright. We called it literary and were mistaken. We decided that abstract aggression and senseless exaltation were enough, and we lost the ability to speak concretely. About spring provocateur! About unrequited love, deceitful happiness and the paradoxes of creativity.


Day of rest. Oil on canvas, 70×91, 1974.

City landscape, impression from abroad. Perhaps it was a creative business trip to the Baltic states, or perhaps to one of the countries of the socialist Commonwealth. Dark, damp ground: after rain, a small puddle glistens. The lack of greenery becomes a frightening symbol. The red roof and red walls look like red ocher, tiles, bricks. Dense historical buildings, nothing remarkable. Flared jeans, colorful clothes, a man in a white coat with a white poodle on a leash. It’s all so simple… and different. Desirable foreign land! Suprematism of the streets, minimalist design and brutal texture. The windowless wall is plastered with vertical strokes, while the sky and earth are horizontal. The empty wall dominates! The empty square dominates! And the red planes, together with colored figures, create a toy mood of aniline modernity. Dark passages hint at the perspective and the metaphysics of space! … I wanted to make our domestic artist a Euro-picture – and I did it! Understood their compositional paradoxes perfectly well! Appreciate the beauty of the empty walls! Poetry of pure lines! Genius flat planes! But the pedestrians turned out to be too straightforward. They do not rest – the refined products of their soulless urbanization are in a hurry somewhere. But the absence of trees is scary, is it really going to be the same with us?


Festive morning. Oil on canvas, 128.5×148.5, 1980.

From the very early morning, well-dressed people voluntarily-compulsorily go to the central square of the capital to greet their leaders, their guiding and guiding force. They go under red banners, slogans, balloons. By balloons, by greenery, by clothes, you can determine that this is a May Day demonstration! Red is the color of ideology. There is very little of it. He accentuates! Green-blue is the color of early morning, the color of spring greenery and inexplicable joy! He dominates. Ocher and shades of brown are the color of the human flow, it flows and vibrates! Trees and buildings are large volumes, and people with their agitation are small details. The sun has not yet risen, or maybe it is covered by clouds, and the colors seem to glow surrounded by complementary shades. And the light comes from where it is necessary, according to compositional necessity. Poplars stretched out, willows and maples spun, arborvitae spun. A slogan artist could show what holiday he means, but he doesn’t. He draws a fresh morning, and how great it is when people, adults and children, get together and walk around their hometown. Ahead, girls are walking in a cheerful flock, all in skirts. Behind them are the rest, and one cheerful uncle shows Vladimir Ilyich Lenin with a gesture: “Everyone after the girls! Comrades, you are on the right path!” … The artist camouflaged his irony a bit. Although in the 80s no one hid the irony. A talented artist makes us take a broader look at the festive morning in the USSR.


Panfilov street. Canvas, oil, 110×85, 1970.

One can only guess what place is depicted in the picture. Most likely, it is somewhere between Kievskaya and Toktogul. This is a small square, which in the 80s became the courtyard of the clinic. Now this place is fenced off and is called the “Clinical Hospital for the Administration of the President and the Government of the Kyrgyz Republic.” But perhaps a different place is depicted. A lot has changed in the city, new buildings have appeared, and some have been demolished. And there are more cars now. And the artist depicts them deliberately small in comparison with passers-by and a cyclist. This is the position! May rains, greenery of a timidly pale color appeared, surrounded by light gray, brick ocher red stands out with accents. It is so light and transparent after a spring rain, when you breathe easily, and you look at the beauty with wide open eyes, without squinting, it’s great, it’s health. The brightened sky is reflected on the wet pavement and… the spirit of the city, which cannot be described in words… In modern times, the street has remained the street named after Ivan Vasilievich Panfilov, a famous military leader, Hero of the Soviet Union. In October 1938, Ivan Vasilyevich was appointed to the city of Frunze to the post of military commissar of the Kirghiz SSR. Perhaps he lived on this street, which used to be called Sadovaya. In 1941, under his leadership, the 316th Rifle Division was formed. Recruited from residents of Almaty, Almaty region and Frunze. On October 10, 1941, the 316th division entered into battle with enemy troops and was able to inflict significant damage on it.


XXII Syezd (Congress) street. Oil on canvas, 110×119.5, 1971.

Frunze urban landscape of the 70s. Recognizable crossroads, Chui-Tynystanov a, and the view from the workshop, most likely from the second floor of the “Artist’s House”. Nothing changed. The names have changed frequently. In 1924, Kupecheskaya Street was renamed Grazhdanskaya, in 1936 – Stalin Street, and in 1961 – XXII Party Congress Street. Already after the creation of the picture, in 1974, it became Leninsky Prospekt. After the formation of the Kyrgyz Republic, Chui Avenue appeared. Tynystanov Street used to be called Krasnooktyabrskaya…. Autumn, the leaves on the trees turned yellow and reddened a little, and filled most of the picture. Trees dominate in color, shape and size. Actually, the street itself is visible only in the gaps between the brown trunks. The alley along the Ministry of Economy is clearly visible. People are walking along it. It has rained, and the wet asphalt reflects the sky, trunks and leaves. Closer to the building is a parking lot with four cars. Now there are many more of them! Do not fit! They took up most of the alley! And the artist’s people are more significant than machines, larger. He deliberately made cars toy and specifically applied a reverse perspective. And the most important thing for an artist is trees. Now it’s the other way around: first cars, then people, and only then trees…. In such works, artists “write” the history of the city. The history of buildings, streets, trees and people. The history of the spirit of the city, its moods and preferences.


Autumn steppe. Oil on cardboard, 40.6×68.3, 1971.

Autumn steppe. Steppe in autumn. The work is named literally: as the artist wrote by hand on the back of the cardboard, so it is named. The master of contrasts and dissonances appears in this work as a singer of the finest nuances! Autumn steppe in shades of ocher. The sky is overcast with gray clouds: the bleached ocher is given off by a distant echo of violet. Low hills, a lonely haystack are visible. Shrubs add red and brown ocher. There are small strips of earth, yellow and green. And that’s all! Why is such a pale landscape, monotonous, monotonous in color, so interesting? It’s all about the shape of the spots! Bizarre shapes are stretched into horizontal rhythms. From above, the shady slopes of the mountains playfully dance. In the middle, a haystack dominates, trees sing along with it. Each spot is meaningful, they are exactly what they should be. Written accurately, neatly and beautifully. Vertical strokes lined up closer to the viewer. They lean in different directions, as if performing rhythmic movements, as if dancing! Maybe? Does the name literally mean autumn steppe? That is dance? Tap dancing? … But this is hardly …. And yet, the words “rhythm” and “dance” accurately define the merits of this composition. The artist coped with the most difficult task: he made the nuance temperamental!


Etude. The mountains. Oil on cardboard, 34.2×49.7, 1979.

The author achieved what he wanted and stopped. Further detailing will not improve the work – it will only worsen it. The freshness of the impression, the purity of the color, the original sound will disappear. And why do they appear? From a combination of warm and cold shades? White inclusions? From the texture of strokes? Trembling in the wind, like life itself …. Frosty blue peeps between warm clouds. Snow on the peaks. Illuminated slopes – shades of ocher and green; shadows are blue and blue. Closer to us, the shadows turn black, the slopes brighten, orange is added. The artist caught the air. This is impressionism! But somewhat different: there is less artistry in brush movements, the strokes are wide, harsh, brutal. This is ours and others, great and toy, inspires us … and leaves us indifferent. Difficult feelings! Maybe it’s because we have a view from the plane? Most likely. And this is a new topic for painting! Non-standard artistic research and unexpected conclusions. In such a small study – fleetingly about the eternal. The small texture hints at the scale, we see the universal expanses and are no longer afraid. We are above them, we look down, and we are safe, in a comfortable supersonic liner. We fly past eternity.


Tone. Oil on canvas, 75×99. The year of creation is unknown.

The year of creation of the work is unknown, but most likely; this is one of the earliest works of the master. The artist develops, his style, manner changes, this is understandable and natural, and it was and will be so. Many artists of the period of developed socialism worked simultaneously in several formal concepts; moreover, they could be different within the same work. This is normal, this is a creative search and … already postmodernism…. At one time, the well-known art critic Olga Popova, the author of the formal concept, subtly remarked: “In the work of Sabitjan Bakashev, Sagyn Ishenov, Melis Akynbekov, Satar Aitiev, Murat Bekdjanov, a departure from the traditional method of working on paintings is noticeable. As a rule, they create thematic paintings without natural material based on imagination, historical or folklore sources. In this regard, the visual language of this group of artists has changed – it has become more conventional and decorative. Now we will say more simply – postmodern. Peculiar and unique Kyrgyz variation…. The design of the lines, their plasticity have not changed, but the manner is completely different! Mountains and valleys are a monotonous outline of planes for painting in one tone and color. In such manner, the lines look hard, sometimes rough and unaesthetic…. On the contrary, the houses of the village, buildings, haystacks, greenery are made finely and vividly. Transparent shades indicate the people of the car walking along the road. You can see a figure on a horse, sheep are grazing. A subtle play of nuanced transitions and whimsical strokes. It’s aesthetic… Perhaps this is the main feature of the picture! Rigidly drawn mountains, and in contrast, live field observations in a human village? It seems that the master tells us that he can work in any style, build any composition, breaking any boundaries. It becomes an end in itself, it becomes an apology for a formal concept!


Koi-Tash. Oil on canvas, 44.5×69.7, 1986.

The ridges rise from the foothills and bifurcate at a height. Like the wings of a bird. One wing goes to the right, beyond the edge of the picture. The second – to the left, turning into distant snowy peaks. Moreover, the foothills, and the ridges, and the snowy peaks, and even the sky, are deliberately made with large textured strokes, a brush and a palette knife. Moreover, it is strange: we see where it is closer and where it is farther, we physically feel all the turns. The author managed to show us the structure. We understand the geodesy of the area. We see a spatial design – the mountains are like wings, growing in different directions. Small details are inscribed in this extended space: poplars, bushes, a road, a river floodplain. It seems that people are walking along the road, or maybe this is a bush growing. This is how an architect depicts people in a project when he wants to show the customer the real scale. In this case, images have no other meaning. In general, the artist works as an architect, the general masses are important to him. “Small architectural forms” he neglects. “Design” is not involved. After all, a painting, sketch, landscape is, first, space, and not polished details for an illiterate buyer. And masterful expression conveys the essence of reality better! In addition, perhaps … beauty … space. The master worked near the village of Koi-Tash in the Chui region. The village has recently been overgrown with scandals, but this has nothing to do with the picture.


Konur-Olon. Oil on canvas, 110×169.5, 1981.

Mountains are torn upward by steep slopes, freezing with ridges that have gained a dangerous height: they can capsize at any moment. This is shown by bold oblique strokes, rising sharply and falling vertically. Part of the breed, frightened, carefully slides down; advances in gentle hills, and already at the bottom there are sloping clearings. Contrasts of tone and color create a hard, rocky texture. Even the trees and shrubs seem to be made of stone. The lines are whimsical, multidirectional, and as a result dutifully fit into the horizontal lines. Therefore, according to the painter, gorges are formed, and the lowlands, processed by man, turn into a road. People ride along the road, on horseback, in cars, go to the valley, at the bottom of which there is a lake. A wonderful view, unusual, from the side of the mountains to the valley below. Usually write the other way around. Two triangles of mountains at the edges – activity and contrasts. The triangle of the valley in the middle is calm. Heavenly strokes march across the back. The nuances depict heavenly pleasures near the water. Moreover, the road has come to the fore! The road has become the center of the composition… and the universe! Not mountains, valleys, lakes. Not the sky! The main thing is the road! This is what the human eye did. The human eye highlighted the letter “S”. He is looking for a dollar and does not find it … KOҢUR-ӨLӨҢ is a village in the Ton district of the Issyk-Kul region. In its vicinity, in the gorge, the artist stopped, admired, and with his talent immortalized the majestic nature, the road, the riders, the car and … himself.


In the mountains. Oil on canvas, 130.3×149.1, 1980.

Fields, mountains, peaks. Poplars along the road. Next was the village. Yellowed trees are interspersed with still green ones. Morning, the yellow tractor began autumn plowing. Cirrus clouds dissolve in the blue sky…. When listing the elements, it seems that we have before us a typical mountain landscape, but not everything is so simple… The well-known art critic Olga Popova writes the following about the artist’s landscapes: (he) likes to depict nature, but it appears in a transformed, heavily decorated appearance, and the basis of the compositions is always a realistic, professionally made drawing, only slightly and tastefully stylized, but the color, arbitrarily conditional, bright and elegant, harmoniously built, despite the remoteness from the real color combinations and color saturation of wildlife. The artist simply ignores the boring light-air perspective, banishes the vulgar air haze from his works. He is sure that the colors “taken head-on” (a great sin in academic painting) more fully convey the beauty of the blue sky, motley mountains, and striped fields. In addition, the lines must sing! … The lines of the curved plateau begin to wave, rise, hit hill against hill, and calm down, reaching the serenity of peaked peaks. At the top, they are supported by energetic oblique strokes of steep slopes… Besides, the artist could not do without riddles (h so that art critics do not think life is sugar). What are people doing at the edge of the field? Did they come here in a yellow car? From the village? Celebrating the start of autumn fieldwork. It does not look like agitation is visible. They stand in a row, on their knees. Are they praying? Are they buried? Pray for a good harvest? Some kind of Angelus (Angelus Domini). Kolkhoz? Muslim! Ah! Religious theme in the country of socialist realism! Is that possible! … It seems to me that the artist innocently depicted unreliable people with their ghostly chores (no matter what) in order to convey the mountain scale! A monstrous disproportion. So that it immediately becomes clear: this is about eternity! However, this is transient. And it is about religion again! Ah!


Distribution of the newspaper “Erkin-Too” (Free Mountains). Canvas, oil, 80×140, 1977.

Mountains are sculpted with large strokes; small strokes – people, horses, yurts. Highland pasture meadows are indicated by wavy lines. Everything is shown in a generalized, simple and clear way. On the left, boys run in with newspapers; in the center, jailoo (summer pasture) residents discuss the latest news; on the right, riders ride with information further. And the wind helps them spread white newspaper sheets on the ground. Greenery and earth, red mountains and blue clothes…. Very beautiful monumental … panel! A visible image of the dissemination of information…. The well-known art historian Olga Popova writes about the artists of the 70s as follows: “Almost all of them began with experiments in shaping at the same time as searching for their own themes, and the problems of form were initially placed by them above the problems of content. However, in their best works, they managed to overcome the narrowness of the formalistic concept, creating works that carry a strong intellectual and emotional charge precisely due to the complex figurative structure. … Work on the form develops into work on the content? What could be the content in the USSR? Only socialist! And it sounded something like this: information about the successes of socialist construction is spreading to the most remote corners of our vast country! … The Erkin Too newspaper has been published since 1924. It was renamed Kyzyl Kyrgyzstan (Red Kyrgyzstan), and in 1956 – Soviet Kyrgyzstan (Soviet Kyrgyzstan). Perhaps the picture was made for the anniversary of the elder of the mass media of the republic…. Now we see more, and the bright red mountains remind us of the flag of the Kyrgyz Republic! We see that the Soviet government did not interfere with the patriarchal way of life: men have their own circle, women have their own; Men mostly sit, women stand. No conflict of tradition with modernity! And the socialist content is just an excuse to make a beautiful composition. So what if it looks like a sketch for a decorative panel. From the picture breathes happiness and harmony. And the idea is that people under any power will enjoy life … and including the fact that information now reaches them faster..


Clover field. Oil on canvas, 118×149, 1986.

The artist rose above the clover field and took in the whole universe with his eyes. I saw the entire valley: fields, hills, a lake, mountains, and white clouds above the peaks, and a blue sky behind them. The morning sun colored the tops of the autumn poplars, the houses with yellow roofs. Somewhere in detail (combines are visible), and somewhere generalized (impressionism and abstractionism), and somewhere the image becomes a symbol, a sign. The perspective is broken several times: when you fly, all the rules lose their meaning. Of particular importance is the dynamics of the stroke: color, shape and direction of movement … This is not a salon work, not for sale, not by order. The shadows are too black, the clouds are dirty, and the lake is a blue stripe. Sloppy, hasty. Street artists can lick better. It is so now! Moreover, in the 80s, artists worked freely! And at the exhibitions, desperate courage was appreciated to the end! The state was supportive, and the museum bought, and connoisseurs admired. This is not a monumental painting. And you can’t call an easel painting. How to present it? Decorative abstraction? Picturesque protoplasm? What was in the beginning? Then, when these words still did not make sense? If so, then it is very serious and no name has yet been found for this. And will there be in the future? A special kind of painting flourished in the era of developed socialism. For a brief moment, everything was possible except criticism. And, in fact, painting itself develops and … flies away! Paradox! And another paradox: in the 80s, paintings began to be called composition…


Memory. Canvas, oil, 85×125, 1976.

A valley surrounded by a semicircle of mountains; a river flowing in the middle. Clouds are running and chasing everyone behind them. The whole rainbow set of colors and shades. Small strokes of various shapes, fragmentation and integrity! Complexity and simplicity! How is this possible? One thing is for sure – a certain surface (combinations of tone, color and shape) denotes a certain matter. Mountains are slanted strokes, valleys are horizontal, people are vertical. Kyrgyz pointillism! The artist does not seek to convey nature literally – he means. And he does it with talent, from imagination and living memories…. The guys are resting, stopped on the way. Huge bags nearby. Maybe they came from the city for the summer holidays ly? And now they will disperse to their native places? Or vice versa? They’re going to study! To the big world! Into a universe of exciting adventures and fantastic opportunities. The two are loudly discussing the prospects that are opening up, making huge plans. The third sits and sadly looks at his native places: what awaits them ahead?.. The fourth lies down and drinks water straight from the river! Either he just dips his face, or he doesn’t strain at all, enjoying life. He is an artist, looks into the reflection! Or the fourth dimension? It is more interesting and richer. He turned over and sees… the true world. With this technique, the artist easily turned our perception upside down, got rid of unnecessary pathos, and added paradox to a simple composition! Here is the main symbol of the picture: all the plans of the guys will turn upside down more than once…. Similar: complex, ambiguous, cheerful, mischievous compositions, the muralist made a significant contribution to the development of Kyrgyz easel art!


<= PART 7                                                                                   TO BE CONTINUED


Author
Gamal Bokonbaev

GAMAL BOKONBAYEV. ISSUE 7. SUIMENKUL CHOKMOROV. PART 7. OVERVIEW OF THE G. AITIEV KYRGYZSTAN STATE FINE ARTS MUSEUM COLLECTION

We continue to acquaint site visitors with works from the collection of the State Museum named after Gapar Aitiev through the eyes of art historian Gamal Bokonbaev. This is the final review of Suimenkul Chokmorov’s works from the museum’s collection. We already announced the transition to reviews of works by other artists last time, but we will do this in the next publication of this series.

We believe that readers of reviews return to something they have already read or, conversely, move forward to the next one. Our reviews are not in chronological order as they are not progress reports.

By publishing these reviews, we want you to have new impressions after reading, perhaps an interest in what you have not paid attention to before, so that you fall in love with some works, and others give you food for new ideas, and also so that you were familiar with the art of our country. Maybe you use them in discussions with friends, and if you are a teacher, then with students.

If you want to share your fine art reviews, we are ready to consider them for publication on this site. We welcome reader comments.


Lilac bush. Oil on cardboard, 69.8×48.2, 1984-1985.

The lone lilac bush is worked out in detail, each leaf is drawn. Solid green grass in the background, apparently – the beginning of summer. The etude is built on shades of green, on combinations: dark – light, warm – cold, transparent – dense. Variety adds a brown picket fence. Still not enough flowers! White, purple, pink! Not enough lilac bloom! This is not a typical image – the lilac has faded! Or did it not bloom at all? Lifeless panicles remain: dark lilac, white-bluish shades of the same green are thinning out, and they take away some of the life-giving juices. There is not enough contrast, everything is in the nuances and the imagination runs into a dead end. And I want to talk about light! Joyful! Blooming! Festive! Made masterfully, magnificently and … too truthfully. Quite subtle realism is not lyricism. Just like in life. There would be a masterful fantasy, an individual interpretation … It doesn’t work about light – you can talk about dark. Modest, respectable, but barren. Colorless, in its own way beautiful, but it is not a pity. It stands alone and does not bring joy. Nobody. Waiting for the gardener to cut it down. He needs it, for wood, for the picket fence. And while the sun shines brightly, it turns green.


The mountains. Cardboard, tempera. 32.5×49.8. 1969.

Bird’s-eye view. The top is drawn by the contours of the peaks, and the horizon line runs after the roundness of the earth. On a narrow strip of sky dense rain clouds stretched out in a line and block the sun. Orange sunset lights up. And, perhaps, it is reddening earlier in the morning? And the sun hasn’t risen yet? The river meanders between mountain ranges, goes down and is divided in two under the bridge. Its path is crossed by a highway, it shines like a sharp saber and cuts the river into two unequal parts: before the bridge it is winding, after the bridge it is straightened. There are no settlements in sight. People have built their own road from one settlement to another and are not going to stop here. They are transit passengers for the mountains. And their construction – economical, soulless, direct – violates the beauty of nature. Roughly perpendicular to the winding lines of the mountain ranges. The artist fantasizes: the river becomes an arrow, and the road becomes a bow shaft… without a bowstring? The artist philosophizes – the path of the river to a person who has his own path; is harmony possible? No answer. The artist is trying to fit a non-natural object into nature. And he doesn’t succeed. The contrast is antagonistic. One subjugates the other. A person is inspired by nature, its power and greatness, and … remains a stranger to it … Only a narrow strip of the sky is transparently written. And the mountain ranges are dense. Justified. The sunset was made naturally burning and the road had to be made as tight as possible. On the edge. The artist understood the essence of what was being depicted, but the aesthetics of the work suffered … Still, this is a sunset. Travelers could not find themselves in such a beautiful place so early! magnificent! deserted for miles! place..


Tulip with a foal. Cardboard, oil. 40.7×42.5. 1983.

In the shade of trees near the feeder stands a mare with a foal. The white-bearded owner in a white cap and blue T-shirt brought them fresh clover. A clear summer day, the sun’s rays break through the green foliage and draw fantastic patterns on objects. In the distance, the sky and the river are blue, the hills and greenery are glowing. Breathe easily, coolness from the earth, warmth from the rays, the smell of grass and domestic animals. A kaleidoscope of light and dark, cold and warm, dense and transparent, multi-colored spots. They destroy the regularity of the form and turn the space into an entertaining game. But a mare with a foal is too similar to … life. To everyday reality. The horse’s muzzle is blocked by a tree and it’s just like that, it’s about nothing – it’s not a symbol. The poor foal generally “hit” the wrong angle. The artist simply depicted what he saw, and for some reason was sure that it was will be interesting to the viewer. Perhaps this is the most controversial painting by the master in the collection of the National Museum. The mare has an incomprehensible nickname: Tulip is masculine*. Perhaps it is possible with horses… She is a Tulip. Many draft horses are characterized by a somewhat elongated arched back, they are strong and hardy, but not suitable for riding. Yes, such details are more important for the peasant economy than some abstract spots. And even more important – koumiss!

*In Russian, this word has a masculine gender, but there are no genders in Kyrgyz


Late fall. Cardboard, oil. 20.8×30.7. 1957.

The earliest of the author’s works in the museum collection. He painted it when he was a student at the Frunze Art School. A small sketch made in the floodplain of the river. The morning sun gently illuminates yellowed trees, shrubs, grass. Dull ocher dominates. The brown slope of the valley darkens, the tops of the trees darken in the blue-gray sky. Light grass and stones ahead. Beautiful coloring, stylish and… monotonous. Water could add variety! It’s not a river, is it? Even if it is a river, it seems to be frozen in place. Most likely, after the flood, an anhydrous branch appeared in the floodplain. It would be quite sad if it were not for the accent – a lonely figure in a light hat with a red knapsack behind his shoulders. The black traveler creates tension. The mood of calm and serenity disappears. A man has crossed a waterless rocky bed and is moving on. What’s next? New meetings, promising acquaintances or bitter disappointments? The line of the traveler crosses the line of the phantom! This is not a good sign. Or maybe everything is much simpler? It would be nice if a person had a … bundle of brushwood behind his shoulders. Then everything is clear … but the red knapsack is annoying, and a sense of anxiety comes through in every line of this talented sketch.


SAMARKANDIAH (composition). Oil on cardboard, 44.8×39.8, 1970.

Blue domes of Samarkand! Arches, minarets, blank walls, small windows, narrow streets. The eye highlights decorative grilles that protect from the merciless sun: they resemble the diamond-shaped frame of a yurt. Ocher, cobalt and mars brown, transparency and density. And in the center of the composition is a dazzlingly white, deserted square. The play of forms excites the imagination. She imagines a beauty wrapped in silks, and in front of her, across the street, suitors rise diagonally. Guards the entrance to the grand palace in a magnificent collar; behind the fence, a warrior in wide robes is worried, a little more and he will draw his saber; a circus performer on stilts, ghostly as a minaret, gazes at them from a distance. And now the square was filled with characters, they almost covered it with their excited bodies. Buildings put on headdresses, opened multi-colored eyes. Samarkand! Where is the name from? Kuzma Petrov-Vodkin published a wonderful book “Samarkandia”, in St. Petersburg, in 1923. The name comes from there, but there is less orientalism and exoticism – more fantasy and theater. Where does the word “composition” come from in the title? As if it is necessary to specifically clarify that the picture is the composition. It was such a fashion! The fashion was spread by the studios of the Senezh Design Studio. Since then, it has become fashionable in the USSR to call picturesque paintings “composition”, and artists – “composers”. The main thing was formal exercises. Many fell for this bait: they confused the design with an easel painting, but the talent did not allow the author to drown in meaningless forms. He began to revive the composition! He boldly crossed the forbidden line, because design is pure abstraction, there are no mysterious beauties and lustful men.


Khartoum. Cardboard, tempera, 44.6×50, 1975.

Impressions from a creative trip to the capital of Sudan – Khartoum. The artist was inspired by unfamiliar architecture that does not exist according to Soviet laws. Spontaneous. Arabic, ancient, traditional, stylish. Such architecture seems to the author cozy, even a little theatrical. One-story housing: walls, fences, doors, windows, courtyards and narrow streets. Each item is unique, like a work of art! It is crowded here, there are problems with communications and clean air. But for the artist – it’s decoration. And where the structure is incomprehensible, beautiful abstract spots are used. It seems that it is more interesting to live in these bizarre forms. There are also modern buildings, they soullessly loom on the horizon. The master correctly caught the main, color and tone, correlations: a greenish-gray sky and golden buildings. The sun is in a haze, the lighting is soft, the horizon is dark from the clouds. Or maybe it’s water? The city is located at the confluence of the White and Blue Nile … It is written transparently, in one movement – this is so highly valued in watercolor and is valued in general. This is lightness, grace, skill. Khartoum is the hottest major city in the world. But the landscape exudes moisture and coolness. Perhaps the artist got on the only, not very hot day of the year. Artists of Soviet Kyrgyzstan did not pay attention to Soviet cities, they seemed im not romantic. And today, artists are not inspired by our construction boom, and … they are doing the right thing.


Twilight. Oil on cardboard, 25×38.3, 1978

The sun had just set, and the light was still lingering for a while. The air does not want to part with daytime cheerfulness. Earth and sky give away the accumulated energy and in every possible way delay the onset of night. They do not want the onset of darkness, since the sun has gone, let there always be … twilight! Everything has become tonally typical, not dark, not light, and not gray – transparent! Barely noticeable month. What is there to enjoy here? What to look into? Twilight is the time of the master! He loves subtle shades. He physically feels transparency, like watercolor water, when light radiates… cardboard… A woman with a child is standing near the yurt. Looking into the fields. Waiting for her husband from work. Or maybe darkness? Or maybe she was fascinated by the yellow-cold month. There is smoke, there is a hearth in the yurt, but it does not give heat. Cool colors all around. Trees bring some comfort. And the baby is cute. But this is not enough. Nearby stands a house on a high dark gray foundation. Empty house…. Stop moping! Now adults and men will return from the fields, bring warmth and news from the big world, turn on electricity, and everything will come to life.

The artist follows the archetype: a woman with a child is waiting for a man from work in the evening. It has always been so, from century to century. Now it looks like a pattern. Or maybe not…. The artist recently starred in the film “Ulan”. In the cinema, it was told about how the separation from traditions adversely affects a person. How difficult it is to keep roots in an asphalt city. A small sketch is written masterfully: through the texture of the cardboard, the mastery of the soul peeps through! There are two houses nearby, and a yurt looks more soulful and warmer.


Morning in the village. Canvas, oil. 33.7×64.3. 1985.

The procession marches into the fields, pastures. The cow walks in front, then the owner of the cow follows, then the women walk to harvest hay, they have pitchforks and a child next to them (probably the kindergarten has not yet been built – a flaw of the Soviet authorities). The donkey has been working since early morning, carrying a whole cart of hay (when did they manage to collect it?). A rider gallops at a trot. The usual summer-autumn landscape: mountains, poplars, haystacks, buildings. Simplicity, beauty and morning freshness. The artist glorifies the desire of ordinary people to just work. And how good it was! Everything is common, everything is national, everyone works together! And at the same time: everyone has time to deal with their personal household. No one interferes with anyone and does not envy. Everyone wishes each other happiness and kindness from the bottom of their hearts. Harmony, a sense of unity with grateful nature, a bright, conflict-free world, without illness and adversity. There are subtle life observations, but so far there are no exact natural characteristics. While this is an illustration where lightness is needed, the complexity of an easel painting is inappropriate. So far, this is theatricality: the peasants, as if on a mise-en-scene, rush to work and nothing else happens. This is a good start! And the author would further add complexity in meanings and concreteness in details. I would add a small dark corner for contrast. A promising study for creating on its basis a major thematic work in the style of socialist realism. But the author did not modify it. Other times come, other ideas come.


Red apricot. Oil on canvas, 60×44.5, 1986.

The artist’s attention was drawn to the plot: apricots and thistles. Both faded in the sun, but one turned red and beautiful, and the other a deathly yellow. The thistle dried up on the spot, and the apricots were transformed. This is a worthy answer to the scorching sun! Can painting tell about it? In an effort to convey his feelings, the artist takes risks and uses a strong technique – red brings to fury. Such color disharmony is perceived in abstract art, but not in realistic works. She looks like a waste of time here. Connoisseurs will say: “So red on blue? Where is the restraint of a professional? What about harmony? What about realism? And the light-air perspective? All right, but there are extenuating circumstances. There is a perspective. The thistle is ahead not due to color and tone, but due to the prickly shape. The development of space in depth stops the clay duval, the shadow of a tree “hits” on it. The plane of the shadow delimits the spaces – before and behind. But even behind the duval, the color does not calm down. And here the sun and dissonance dominate. This is what the artist wanted. This sequence – bushes, tree, wall, distant view – form a compositional perspective. The viewer does not notice this technique – he sees the space of meaning … The sun is scorching mercilessly. In one case it burns out; and in the other – hardens. Why is that? Unclear. Many will answer – the breed … Why did this story attract the author? Did he see his destiny in him? He boldly straightened up towards the dangerous sun and became furiously red and hardened by eternity.


<= PART 6                                                                                                     PART 8 =>


Telegram-channel in Kyrgyz & Russian:
Санжарбек Данияровдун коомдук фонду
Фонд Санжарбека Даниярова
Subscribe if interested


Author
Gamal Bokonbaev

ABOUT THE NEWS OF THE SANJARBEK DANIYAROV FOUNDATION IN THE FIELD OF EDUCATION. INFORMATION LETTER

The spiral of time. (From the Internet)

Dear teachers and all visitors of the site who are interested in projects in the field of education!

For more than a month now, I have not been sharing with you news on the activities of the Sanjarbek Daniyarov Foundation related to education system, although there were many events in this period.

I think it is understandable. Indeed, in July of this year, for 20 days, I was busy with four laureates of the Sanjarbek Daniyarov Foundation – the winners of 10-day cultural and educational trip to Moscow. I spent ten days with two winners of the 8th and 9th “THE FIRST TEACHER” contest followed by 10 days with two more laureates – the winner of the 10th “THE FIRST TEACHER” contest and the winner Days of Science of Kyrgyz Medical Academy. Foundation presents the annual award to a young medical scientis for 10th time, which is the same as to a rural primary school teacher.

  1. In the near future I plan to publish a report about these July 10-day trips of the laureates.
  2. As for the trips of the laureates’ students to Bishkek, I have already published reports on two excursions in May-June 2022 on the website. They were students of five grades from different parts of Kyrgyzstan, and students of four grades from different regions of the country will come to Bishkek. These are three classes of the winners of the last 10th competition and one class of the teacher-winner of the 9th competition. Now I am preparing the next cultural and educational trip of schoolchildren to Bishkek for the weekend. I will definitely keep you all up to date.
  3. In addition, I know that many teachers are waiting for the announcement of a next – 11th “THE FIRST TEACHER” contest and the publication of Regulation of “THE FIRST TEACHER” which includes the theme of the essay of the year. This I will announce soon on our site, and I will definitely send a link to the teachers’ chats.
  4. I did not forget about my “duty” – publication of long waited news about the “SIGN OF RESPECT”, an award to teachers. Unfortunately, the decision-making process on the submitted candidates took longer than I expected, but I really hope that you will treat this with understanding, as this time was spent on projects related to teachers and doctors. I will write individually to each candidate for the award and publish a report about the awards on the website.

I would like to note that the Foundation continues publishing reviews of the collection of paintings of the State Museum of Fine Arts named after G.Aitiev written by the art critic Gamal Bokonbayev. We have almost completed the publication of reviews dedicated to the work of everyone’s beloved Suymenkul Chokmorov and are moving on to other artists represented in the collection of the National Museum.

Of course, the Foundation will continue to publish in other headings not directly related to the topic of education, for example, on the history of 1916, events after 1916, as well as categories dedicated to the personalities of Kyrgyzstan.

Some of those who read this newsletter are participants in the chats in which I announce new publications. These are WhatsApp chats: 

In Kyrgyz – Birinchi mugalim 2019, Birinchi mugalim 2020, Birinchi mugalim 2021, in Russian – Pervy uchitel 2021.

Those who wish can subscribe to the telegram channels: in Kyrgyz “Санжарбек Данияровдун коомдук фонду”  and in Russian “Фонд Санжарбека Даниярова”.

You can write messages with your wishes and criticism in the “Comments” column on the website, in telegram channels and in chat rooms, as well as by phone: +996 707 783295 (the number is only for correspondence, messages, photos. Not for calls).

With respect
Asel Daniyarova


Author
Asel Daniyarova