ПУСТЬ ДЕНЬ ВЕСЕННЕГО РАВНОДЕНСТВИЯ СТАНЕТ ДЛЯ НАС ЦАРСТВОМ ГАРМОНИИ!

С праздником, который нам дарит сама ПРИРОДА! Пусть этот праздник рождает у вас вдохновение для осуществления всех добрых дел, которые вы задумали! Пусть дети оправдывают ваши надежды, а родители наполняются новыми силами и здоровьем!

Пусть день весеннего равноденствия станет для всех нас царством гармонии в семье, в кругу друзей и в природе!

Использован рисунок Гюзель Айтматовой, бумага упаковочная Louis Vuitton, акварель


Еще:

ГРАФИКА ГЮЗЕЛЬ АЙТМАТОВОЙ (ДАНИЯРОВОЙ). МОЖНО КУПИТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ В ДАР
ГЮЗЕЛЬ АЙТМАТОВА. ГРАФИКА В ПОДАРОК ФОНДУ. ОБ АВТОРЕ РАБОТ
ГУЛЬНАРА НУРКУЛОВА. ПОВЕСТЬ «ТУРСУН». ИНТЕРЕСНО!


Автор
Асель Даниярова

МОИ ПОЖЕЛАНИЯ ЖЕНЩИНАМ НА 8-МАРТА 2023 ГОДА. И ЕЩЕ ПОЖЕЛАНИЯ МУЖЧИНАМ

Я рада, что в моем близком и дальнем окружении преобладают женщины образованные, с высоким уровнем культуры, воспитания, независимым мышлением и добротой. Я желаю всем женщинам и мужчинам, чтобы вас окружали такие люди!
Я желаю женщинам иметь достойную работу, отличное образование, а также понимание и поддержку дома, в семье.

                                   Асель Даниярова

 


Еще на сайте  в других рубриках:

образование › конкурс первый учитель › дневник конкурса
образование › конкурс первый учитель › фотогалерея конкурса

образование › премия первому учителю › путешествия учителя
образование › премия первому учителю › путешествия детей

культурная жизнь › изобразительное искусство › изобразительное искусство в нашей жизни (обзоры коллекций изобразительного искусства Национального музея)
люди › просвещение и просветители


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь


Автор
Асель Даниярова

УВАЖАЕМЫМ УЧИТЕЛЯМ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ СЕЛЬСКИХ ШКОЛ

Уважаемые учителя!

По просьбам учителей, желающих участвовать в конкурсе, срок приема сочинений продлен до 10 марта 2023 года до конца дня. Мы пошли навстречу этой просьбе, потому что понимаем, что за 11-летнюю историю существования конкурса многие привыкли к тому, что срок приема сочинений на первый тур обычно заканчивался в мае.

В предыдущие годы мы ориентировались на календарное исчисление, теперь же перестроились на счет в соответствии с учебным годом.

Все остальные даты остаются прежними, как указано в ПОЛОЖЕНИИ о конкурсе. Более Информацию об 11-м конкурсе “Первый учитель” можно найти здесь:

ОБЪЯВЛЯЕМ 11 КОНКУРС СЕЛЬСКИХ УЧИТЕЛЕЙ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ КР “ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ”


История проведения конкурсов предыдущих лет в рубрике Дневник конкурса:
образование › конкурс первый учитель › дневник конкурса

Фотоальбомы и истории премиальных путешествий учителей и учеников: 
образование › премия первому учителю › путешествия детей
премия первому учителю › путешествия учителя

Лучшие сочинения за предыдущие годы:
образование › участникам конкурса › сочинения участников


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь


Автор
Асель Даниярова

ГАМАЛ БОКОНБАЕВ. ВЫПУСК 10. САТАР АЙТИЕВ ЧАСТЬ 2. ОБЗОР КОЛЛЕКЦИИ ГНМИИ ИМ. Г. АЙТИЕВА

Это второй раздел из двух, посвященных творчеству Айтиева Сатара в рамках обзора работ художников Кыргызстана из коллекции нашего национального музея глазами искусствоведа ГАМАЛА БОКОНБАЕВА.

Сатар Айтиев (1945) — живописец. Заслуженный художник Кыргызской Республики. Родился в семье Гапара Айтиева, известного художника именем которого назван ГНМИИ. Сатар Айтиев получил образование как художник кино (ВГИК – 1969). Работает преимущественно в станковой живописи, в жанрах портрета, тематической композиции, пейзажа, натюрморта. Является также автором монументальной работы – мозаики “Просвещение” на фасаде здания химического факультета КНУ им Ж.Баласагына. Участник выставок с 1968 года.


Отец мой. Холст, масло. 110х90, 1975

Известный искусствовед Ольга Попова пишет об этой работе так: «В картине «Отец мой» …, отразившей тему Великой Отечественной войны, сюжетно-содержательный аспект также передается чисто ассоциативно: осиротевшие мать и сын сидят за низким круглым столиком, каждый по-своему переживая горечь утраты. Настроение печали создается образами старой женщины в элечеке, мальчика и, что весьма существенно для творчества Сатара Айтиева, характером живописного и колористического решения» …. Как легко было искусствоведам в СССР! И как трудно. Замечательным советским искусствоведам приходилось подчиняться шаблону. Невозможно было отойти от утвержденной сверху линии, не расматривались свободные ассоциации с реальными персонажами и реальными событиями…. Отец художника, Гапар Айтиев (1912-1984), первый профессиональный кыргызский живописец; Герой Социалистического Труда (1982); Народный художник СССР (1971); Лауреат Государственной премии Киргизской ССР имени Токтогула Сатылганова. Мамы не стало, когда Гапару было всего три года (по времени около 1916 года). А отец Гапара – бездомный батрак, он не мог дать сыну систематического образования. Гапар учился в интернате, сперва в Оше, потом во Фрунзе. Учился в художественном училище 1905 года в Москве. Воевал, долгое время работал председателем Союза Художников Кыргызстана. … Сцена полна загадок. Почему на круглом столике всего одна пиала? И старая женщина в элечеке, словно чужая. Она – призрачный гость? А сын на коленях протягивает ей руку? Может это буквально отец художника? Который всегда, при всех своих регалиях, грезил о родном доме, … которого не было, и просил благословения у матери…, которой не помнит…. Молодого отца не отпускает прошлое, и он желает только одного – чтобы все было как у людей…. В сером окружении выделяется зеленый чайник гостеприимства и одежда городского жителя – бежевый халат-пальто, голубая водолазка, коричневые джинсы. Открытая южная веранда, дверь, окно. Идеальный образ родного дома. Переплелись ассоциации: отец-сын-внук, мама-бабушка. Художника тоже не отпускает прошлое, и он хочет его успокоить. Подсознание – вот «конек» живописного модернизма в Кыргызстане!


Голова узбека. Холст, картон, масло, 49,3х34,8, 1974

Бородатый крестьянин в тюбетейке. Тяжелый взгляд из-под сросшихся бровей, сизые губы и устрашающие усы. Скорее всего, это эскиз киношного персонажа. А конкретно? Из какого проекта? Интересный вопрос…. Известно, что Сатар Айтиев работал художником на двух фильмах. Это «Гамлет Щигровского уезда» (1975 год, режиссер Валерий Рубинчик); и «Сочинение» (1970 год, режиссер Игорь Коловский). Но в этих российских проектах персонажей, похожих на узбека-земледельца, даже не предполагалось. Были эскизы к неосуществленному фильму по повести Кубатбека Джусубалиева «Солнце не закончило свой автопортрет». Но этот портрет явно не оттуда: другая тема и совсем другая стилистика. Возможно, это неутвержденный эскиз? Неиспользованный режиссером? Тогда, этот эскиз мог быть сделан к проекту «Седьмая пуля» 1972 года, режиссер Али Хамраев. Художником фильма был Вадим Добрин, хотя им вполне мог стать Сатар Айтиев. На киношедевре, снятом на братской киностудии «Узбекфильм», работала целая бригада из Кыргызстана: Суйменкул Чокморов! Талгат Нигматулин! Болот Бейшеналиев! … Возможно, художник не сработался с режиссером? Концепциями не сошлись? В художественной среде это нормальное явление. Исследования бесполезны: спросишь – не ответят. Ясно одно: были попытки работать по профессии, но попытки несерьезные. Художник тогда уже понимал, что его стихия – станковая живопись. Но эту работу нельзя считать станковой! В противном случае пришлось бы заподозрить автора в ксенофобии! А художник кино в СССР на любые каверзные вопросы мог смело ответить, что это «портрет басмача». И всем все стало бы ясно и понятно.


Мальчик. Холст, картон, масло. 50,4х55,5, 1975

Сразу же вспоминается «Мальчик с рыбой» Семена Афанасьевича Чуйкова. Его картина 1929 года находится в Государственной Третьяковской Галерее. Это ориентализм высочайшего уровня в стиле «бубнового валета»*. А в 70-х автор знает о своем персонаже больше, он может приблизить его и остановиться на фрагменте. Оттопыренные уши, щелки вместо глаз, тонкие губы и скошенный подбородок. Не милашка. Белая рубашка с завернутым воротом, темная тюбетейка и халат. Страшные, несимметричные глаза, этот прием часто использует Пикассо, легитимизирует тему уродливого в искусстве. Уродство, как часть жизни – это прекрасно! И краска, которая лепит жизнь, тоже прекрасна. Как будто пылающее лицо – это свойства цвета загореть на солнце…. Современный художник обратился к достижениям примитивистского периода в изобразительном искусстве Кыргызстана. К картинам 30-х годов о трагедии восстании 16 года. Зачем? Сейчас это непонятно. Но тогда сильно хотелось протеста против «чести, ума и совести нашей эпохи», было сильное желание поскандалить и показать, что все персонажи времен вранья – уроды. И тут же укрыться за другой темой, чтобы не было проблем на работе. Но использовать птичий язык не получилось – получилась шутка. Работа не воспринималась серьезно тогда, не воспринимается и теперь.

*Объединение художников раннего авангарда, существовавшее с 1911 по 1917 год. Тем, кто хочет знать больше об этом: БУБНОВЫЙ ВАЛЕТ


Ваза и фрукты. 43,7х53,8, 1975

Автор уже использовал эту тему. Еще одна попытка пробиться сквозь видимость к идее. Концептуально оранжевые фрукты – остальное в оттенках серого. Бело-серая скатерть и на ней, в таких же оттенках, ваза. Кое-где пробиваются синие, зеленные пятнышки. Штрих мастихина становится базовым элементом структуры, как и «черный квадрат» в свое время. В плавильном котле идеал обретает себя и просыпаются предметы. Самостоятельно! При чем тут художник? И живопись здесь ни при чем! Автор оживил своим талантом «волю», испугался «факультета ненужных вещей», и ярко, крупно подписался, закрепил порядок. Чтобы было ясно, раз и навсегда – кто тут главный. А подпись художник ставил не всегда, а если и ставил, то подпись была незаметная и маленькая. А в этот раз восхитился и подписался: «Ай да Сатар, ай да сукин сын» … Это модернизм и ось не по центру, сдвинулась влево. По оси выстроились: овал вазы, овал чаши и овальная тень от чаши. А с краю художник нарисовал угол! Выпирает угол стола, как в кубизме. Художник рисует, и «овалы», и «углы». Спорит с поэтическими гениями русского авангарда. И здесь уже постмодернистские тенденции. Не может автор без цитат. Не может обойтись без ссылок на шедевры, живописные и поэтические. А есть ли свое? Ваза, оранжевые фрукты, локальный цвет – все это уже было. Ощущение живописного одиночества? Ощущение провинции? Без оригинальности? Ощущение свободы творчества! – Право оживлять чужое через себя!


О двух сестрах. Холст, масло, 78,7х76,5, 1974

Две сестры сидят возле стола. Одна в джемпере зеленого оттенка, другая – голубого. У старшей (видно по всему) руки сложены на коленях. Она серьезнее, она – действие и активность. Младшая облокотила руки на стол, она выглядит грустной и задумчивой, она мечтает. Они совсем не похожи, но прически и одежды у них одинаковые. Штрихи движутся по форме, они тоже одинаковые… и разные, о конкретном и о вселенной. Плоскость стола – это земля, стены – облака, фигуры высятся монументами, будто две горы…. Самые знаменитые сестры – чеховские Лида и Женя. Сильная и жестокая – слабая и добрая. Через 78 лет должны были появиться новые сестры в «новых формах». Они появились в Советской Киргизии, в живописи национального модернизма. В чем их новизна? В жесткости. В минимализме, который не похож на лаконизм. Лаконизм – это грация, как у Чехова, это когда ничего лишнего. А здесь вообще ничего нет. Даже на стенах ничего не висит. Здесь бедность и безысходность. Сестрам некуда деваться в этом примитивном утилитарном окружении. Душа есть, но стремится ей некуда. Этот неуютный мир появился как реакция на официальные благостные картинки эпохи застоя. И он был ближе к реальности…. В реальности сестры переберутся в другие места, или … останутся здесь навсегда и продолжения не будет…. Всесильные слова бессильны. То, что удалось изобразить у нас в живописи, в нашей литературе так никто и не описал.


Поэты. 141х155, 1973

Искусствовед Ольга Попова пишет об этой работе так: «В … групповом портрете «Поэты. Посвящение» … художник передает психологическую глубину образов через сложно написанную живопись, само-погружение изображенных людей в мир своих мыслей, бережно сохраняя их тайну». Музей картину называл просто «Поэты», без посвящения…. В абстрактном пространстве стоят четыре поэта. Видно небо и облака. Один сложил руки на груди, другой с записной книжкой, третий держит в руке граненный стакан. Посвящение памяти ушедших поэтов? Это те, кто навсегда останется Поэтами сороковых. «Сороковые, роковые…». Трое из четверых легко узнаваемы – это Джоомарт Боконбаев (1910-1944), Алыкул Осмонов (1915-1950), Мидин Алыбаев (1917-1959). Логично предположить, что четвертый поэт, он стоит внизу со стаканом в руке, – Жусуп Турусбеков (1910-1944). Погиб на войне…. Но здесь я не уверен. Поэтов много и трудно сделать выбор, трудно объяснить свой выбор. Могут обвинить в субъективности…. Художник не расставлял поэтов по ранжиру, он сделал свое видение. Это субъективный образ и, конечно, авторское видение…. Эта самая скандальная картина художника. Согласно устным рассказам, вокруг нее велись нешуточные баталии. Не хотели выставлять. А в чем были претензии? Не гадая, можно определить – Поэты, Батыры, Национальная гордость, изображены не так, как надо. Автор сделал смелый шаг. Провозгласил принципы непарадного портрета! Сейчас забытые, к сожалению. Гений создал свой мир, мир своих трактовок, формальных признаков и идеологии, отличной от общепризнанной. Без привычного пафоса. Его герои не широкоплечи, не стройны и не с ясным взором. Его герои пафосно убоги. Божественно убогие несут свою тайну.

В “Поэтах”, С. Айтиев пытается воспроизвести образы выдающихся писателей Киргизии. Неверная установка художника привела к обезличиванию, стандартизации характеров изображенных поэтов, дающей превратное представление о глубоко взволнованной лирике А. Осмонова, об эмоциональной поэзии Дж. Боконбаева, эпико-историческом стиле М. Элебаева и о высокой гражданской патетике творчества Дж. Турусбекова, Т.Уметалиева


Натюрморт. Абрикосы. Картон, масло, 49,5х59,3, 1973

Искусствовед Ольга Попова пишет о работах художника так: «… во всех работах Сатара Айтиева среда превратилась в изысканную игру живописных мазков, создающих муаровую зыбкость изображенной среды. Его условное пространство всегда живое, исполненное трепетности и глубины, вызывает музыкальные ассоциации, неоформленные в какие-либо конкретные образы, но тревожащие и волнующие ускользающей неопределенностью».

На тарелке сгрудились оранжевые абрикосы. Все остальное в оттенках серого. Серая тарелка, серо-зеленная бутылка, серо-белый стакан. В этом окружении оранжевое становится еще более оранжевым. Нет привычных рефлексов – это концептуально! Пространство изображено! У него есть фактура – это фактура железобетона. Это жизнь современного городского жителя, его представление о предметах и их сути. По ощущениям ему кажется, что все предметы и даже фрукты появляются из железобетона. Художник работает мастихином*, как шпателем, штукатурит стену холста. И грубая неумелая штукатурка превращается в брутальный дизайнерский изыск. Вспоминаешь необычайно красивые натюрморты Джорджо Моранди. Там фактура Италии…. А у нас – Фрунзе железобетонный, Фрунзе микрорайонов. Фрунзе большого стиля: цвет – это символ;

фактура – это тоже символ; композиция – это всегда концепция; аутентичность прекрасна!

*Мастихином называют инструмент, с помощью которого художники смешивают густые масляные краски, очищают палитру и наносят краску на полотно. Это тонкая упругая пластина в виде лопаточки с ручкой. С его помощью можно создавать сложные фактуры на холсте или наносить краску ровным слоем на большую площадь.


Серый день. Фанера, масло, 70,5х99,5, 1968

Работа студента Художественного факультета Института Кинематографии (ВГИК, Москва). Но работа совсем не ученическая. Горный пейзаж больше похож на причудливое переплетение абстрактных узоров. Нет шаблонных эффектов и пошлых контрастов. Композиция демонстративно простая, пространство намеренно плоское, колорит нарочито блеклый. Есть акцентированное желание оторваться от видимости и прорваться в метафизику кыргызского пейзажа! Для достижения большего эффекта художник применяет технику «импасто», краску наносит густо, использует добавки, которые придают живописи фактурности. Художник стремится достичь материальности, физически ощутить субстанцию гор, холмов, неба, облаков. У него это не очень получается…. Такая живопись могла встретить осуждение у преподавателей и даже обвинения в бездарности. Но цели талантливого художника слишком высоки, а работа остается метафизической загадкой для запутанных мозгов. Нет ясности, нет простых решений, свидетельств ясной идеи. Импасто* освоено, но для появления новой формы, новых композиционных решений, нужные новые смыслы. Новые импульсы художник найдет в повести Кубатбека Джусубалиева «Солнце не закончило свой автопортрет».

*Импасто — это техника, используемая в живописи, когда краска наносится на участок поверхности очень толстыми слоями, обычно достаточно толстыми, чтобы были видны мазки кисти или малярного ножа.


Возрождение. Холст, масло, 95х98, 1972

В ущелье, между горными хребтами, трое женщин осматривают только что родившегося ягненка. Колорит картины мрачный. Холодом веет от облачного неба с голубыми прогалинами и ледяных серо-голубых гор. Теплыми кажутся: темные фигуры в белых элечеках и земля, запорошенная снегом. Белая овца и белый ягненок будто излучают тепло. Крупные штрихи имитируют скалы. Своя фактура у неба, земли, фигур. Гладко написаны домашние животные. Горы как игрушечные, как декорация на театральной сцене. Композиция сделана очень условно. Это не реальный сюжет скотоводческих будней – это символ! Рождение ягненка – это символ Возрождения! Рождение новой жизни, среди холодной и голодной зимы. Это подвиг матерей и жен в трудные годы военного лихолетья…. Но почему лица у всех черные? Нет соцреалистической уверенности в победе? Нет повода для радости? Они удивляются тому, что это еще возможно? И почему сцена проходит в суровых условиях высокогорья? И тут возможна другая трактовка…. В 70-80-х годах прошлого столетия в живописи Кыргызстана трагедия 16 года находит своеобразное отражение. О запретной теме можно высказываться, но только иносказательно, намекая деталями…. Тогда все становится ясно. Это исход, по дороге в Китай. И в почерневших лицах трагедия народа. Потерявшие все отнимают у овцы ягненка. Но это не Возрождение! И агнец божий, и троица тут не при чем. Это наша мифология! Эта сцена Возрождения человеческого в изгнании! Когда рушится все – остается любовь к жизни! Остается человечность!


Посвящение. Холст, масло, 90х100, 1972

Живописная картина похожа на одноцветную гризайль*. Но глаз всегда различает теплые и холодные оттенки. Различает фактуру: гладкую – для неба и колючую – для земли. Земля – это горизонтальные штрихи, фигуры – вертикальные. Обнаженные женские фигуры. Угадываются позы, виденные на известных фотоснимках. Одна женщина сидит, положив ногу на ногу. Другая держит в руках ребенка, ее изображение выходит за пределы картины. Трудно на это смотреть… Многие нарисованы без ступней. Покрыты грязью? Они чего-то ждут. Ждут смерти? …Сделано обобщенно: невозможно определить, где и когда это происходит. Это метафизическое посвящение? Может быть в расчете на то, что каждая эпоха увидит здесь свое? Или отвернется и не захочет ничего видеть… В советское время эту работу, скорее всего, трактовали как посвящение женщинам, жертвам фашистских концлагерей. Но это прямо можно было указать: в названии или намекнуть деталями. Колючей проволоки было бы вполне достаточно. Но автор ничего не уточняет. Посвящение жертвам холокоста? Эту тему в те времена замалчивали…. Возможно, автор сделал посвящение всем женщинам, потерявшим мужей в годы Великой Отечественной войны? Посвящение всем невестам, не дождавшимся своих суженных? … Или, все же, вообще всем! На все времена? Но это невозможно! Невозможно в одной картине. И как быть с женщиной, которая в такую минуту, положила ногу на ногу – одна эта деталь определяет: эпоху, стиль, противостояние…. Сатар Айтиев прямо вводит в изобразительное искусство Кыргызстана эстетические категории уродливого, искаженного, деформированного. Зачем? А затем, чтобы показать, что после таких зверств, невозможно радоваться солнцу, любить, прощать глупость и предательство. Жить так, как будто бы ничего не произошло и изучать историю искусств… Извините за иронию, нечаянно вырвалось, … а почему нечаянно! Художник не может жить с этим и изрыгает свое отчаяние на холсты. А человечество в целом… отвернется и не захочет ничего видеть…

* Гризайль – это одноцветная живопись. Переходное звено между рисунком и живописью.


Портрет молодого кыргыза. Холст, масло, 48х45, 1971

Темно-зеленый фон, темная рубашка, черные волосы. Они только чуть-чуть различаются по тону и оттенку. Условное пространство обозначено брутальной фактурой. Формально – это портрет молодого кыргыза, красивого, стройного, рабочего или интеллектуала. И, конечно, он озабочен самыми актуальными проблемами современности. Кажется, что это модернизированный образ строителя материальной базы коммунизма. Он суровый, это было модно в 70-е, лишен сантиментов и пошлого пафоса, без лишних слов спокойно делает свое дело. И точка. Но, если приглядеться, то становится понятно, что художник написал портрет совсем о другом. Медное лицо, нездоровый румянец, темные щели глазниц, глаз не видно, они не нужны. Мерцают в темноте таинственные блики. Это маска городского жителя, которая перерастает в суть. Это о бездуховности города и о страшной привлекательности этой бездуховности. Маска хочет напугать и поразить. И о чем-то предупреждает. Об опасном раздвоении личности? Здесь кыргызский фрейдизм, декаданс и триллер. Тотальное непонимание превращает замечательное произведение искусства в неудавшийся эксперимент. Для того, чтобы оценить такие работы, надо разобраться с подсознанием Изобразительного Искусства Республики!


Эскиз к фильму «Солнце не закончило свой автопортрет». Картон, масло, 52,4х60, 1970

Искусствовед Ольга Попова пишет о художественном методе Сатара Айтиева, получившего специальность художника-постановщика кино во ВГИКе: «…в начале творческого пути он еще опирался на опыт киномастеров, создав эскизы к неосуществленному фильму по повести Кубатбека Джусубалиева «Солнце не закончило свой автопортрет». Уже в них проявился психологизм изобразительной условности, любовь к чистой живописности, тонкой организации цветовой композиции». Условный фон – земля, облачное небо, видны дальние горы, или скрылись за туманом. Одинокая юрта или саманные мазанки. Условные женские фигуры в элечеках. Одна условно вскидывает руки. Эскизы формируют пластику будущего фильма, времена военного лихолетья. Есть театральная условность. И сама повесть, и эскизы к кинофильму, по настроению совсем не советские. В эпоху развитого социализма в СССР появлялись неоднозначные трагические произведения, жестко сделанные по форме. Но они всегда апеллировали к свету, к «оптимистической трагедии». В рассматриваемом случае просвета нет и это позволяет отнести, и повесть, и эскизы, к «советскому модернизму». В эпоху развитого социализма повесть была встречена с негодованием, ее обвиняли в спекуляции на неприглядных сторонах советской действительности (до сих пор обвиняют, немного с других позиций). Фильм не закончили, линия развития прервалась, и литература, и кино, остались не-до-модернизированными, а вот в живописи Кыргызстана процесс мажорной модернизации расцвел пышным цветом.


Портрет современника. 1971. Холст, масло, 128х92. КНМИИ

По-моему, с этого портрета начинается кыргызский модернизм. Тогда он так не назывался, а возможно и не осознавался, но все признаки нового явления налицо. Соцреализмом – это не назовешь. Дело не в форме – в настроении. Уровень скепсиса зашкаливает. Впервые утверждается понятие «некрасивое», как эстетическая категория. Возможно, из желания быть круче, самоутвердится перед славным прошлым, сделать прорыв в необъятное будущее… Это не важно. Появился модернистский принцип: здесь нет любования, нет оптимизма, нет желания понравиться, партии, правительству, народу… За столом сидит человек. Чуть ли не на углу. Плохая примета, но это его не волнует. Сложил руки перед пепельницей и одной сигаретой. Один, рядом пустой стул. В толстом темно-коричневом пуловере, в темно-зеленом окружении, с темной мебелью. Нарочито упрощенная однотонная гамма темных: зеленый, коричневый, черный. Плоская форма, фактура намекает на объем без живописных красивостей. Детализирована пепельница. Парадоксально… Пепельница – это компас, часы, рулетка? … Игра! Игра в смыслы! Формальные приемы осмысленны, они изображают несветлого скептика, молодого циника, нашего современника! Героя нашего времени, который как горькое лекарство. Оригинально, самобытно и никакой романтики! Знатоки пришли в ужас, но в музее выставили, потому что заслуги отца несомненны. Начался мажорный кыргызский модернизм! Модернизм от мажоров – детей патриархов! … Это и символ, и знак, и живой человек. Он невольно позирует. Художник интуитивно угадал главное – модель симпатична своей позой. Тот, кто смог вовремя понять это явление, тот реализовал эту позу как позицию в искусстве. Это рискованно – еще немного, и такая игра в серьезность станет надуманной, неинтересной, манерой поведения.


<= ВЫПУСК 9. ЧАСТЬ 1                                                                                  ДАЛЕЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…)


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь


Автор
Гамал Боконбаев

ИСТОРИЯ В ФОТОГРАФИЯХ: ФОТОГРАФИЯ ЭШЕНААЛЫ АРАБАЕВА, СНЯТАЯ ЗА ОДИН ГОД ДО ЕГО ТРАГИЧЕСКОЙ ГИБЕЛИ

Фотографии и прижизненные портреты выдающихся деятелей вызывают естественный интерес людей, которые интересуются их биографией и историей вообще, приметами эпохи, а также привлекают профессиональных историков. Увы, далеко не всегда можно найти сделанные при жизни изображения интересующих нас личностей, и мы вынуждены верить воображению художника, который домысливает образы для нас.

С конца XIX – начала ХХ века фотография довольно широко распространилась и у нас, но в нашей стране, к сожалению, многие снимки были уничтожены по причине массовых репрессий. Все мы знаем, что многие близкие и родные несправедливо преследуемых людей, опасаясь за судьбу своих детей, да и за собственную, нередко вырезали или вымарывали из отпечатанных фотоснимков лица, а то и вовсе сжигали, рвали фотографии.

Тем не менее, полагаю, в сундуках и на чердаках еще хранятся фотосокровища, и будут еще найдены желанные изображения.

Эшенаалы Арабаев (1882-1933), — один из выдающихся деятелей Кыргызстана, фотографий которого сохранилось очень мало. В нашем семейном архиве есть одна из фотографий с ним, снятая примерно за 1 год до его трагической гибели.


Образ Эшенаалы Арабаева знаком общественности в основном благодаря двум фотографиям, памятнику в КНУ им И.Арабаева и изображению на фасаде одного из зданий этого же университета. Как памятник, так и изображение на фасаде изготовлены на основе известных двух фотографий.

По моему мнению, в увековеченном в памятнике образе Эшенаалы Арабаева он предстает старше своих лет. Ведь на момент гибели в застенках НКВД он был еще не старым человеком –ему был 51 год. 

Обычно в публикациях приводят две фотографии — они представлены слева. 

Кроме того, в ЦГА КР КФФД имеется фотография жены Эшенаалы Арабаева – Кадичи. С фотографии на нас смотрит миловидная женщина в элечеке с улыбающимися глазами. Как известно, Эшенаалы Арабаев был женат на дочери Иссык-Кульского манапа Кайбылды Алматаева, брата Сагаалы Алматаева, известного по хроникам 1916 года. Семья Алматаевых оказала помощь Арабаеву в создании школ на южном берегу Иссык-Куля. Вместе со своим тестем Кайбылдой Алматаевым в числе других 10 видных представителей нашего народа Эшенаалы Арабаев подписал письмо В.И.Ленину 1 мая 1920 года.

_________________________

Это письмо можно прочитать здесь:

ПИСЬМА ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ КЫРГЫЗСКОГО НАРОДА О ПОЛОЖЕНИИ, В КОТОРОМ ОКАЗАЛИСЬ КЫРГЫЗЫ СЕМИРЕЧЬЯ К 1920 ГОДУ И ВЫХОДАХ ИЗ НЕГО. ОБРАЩЕНИЕ К ТОВ. ЛЕНИНУ И ТОВ. БРОЙДО

________________________

В семейном архиве Данияровых имеется фото с Эшенаалы Арабаевым 1932 года, то есть примерно за 1 год до гибели. Как известно, после активного участия в написании “письма тридцатки” от 12 июня 1925 года, Арабаев в числе других деятелей, подписавших это письмо, был подвергнут серьезному наказанию со стороны властей, был исключен из партии и снят с должности Председателя Научной комиссии Киргизской АО (см. Выписку из постановления на фото). С этого времени, он  был исключительно на педагогической работе, не занимая руководящих должностей вплоть до ареста и трагической гибели в 1933 году. В период между 1925 и 1933 годом, Арабаев был преподавателем, в том числе и Медицинского Техникума.

На фото 1932 года — ученики и педагоги Медтехникума. Семейный архив Данияровых

фрагмент фото

Слева на этом фото в кыргызском тебетее – Эшенаалы Арабаев, в центре, в кожанке – Төлөнбай Данияров, справа от Т. Даниярова в белой блузке — Какиш Рыскулова, позади Төлөнбая Даниярова – директор медтехникума Жүкөш Мамбеталиев, рядом с ним – в косынке и в блузе со светлым воротником – Тенти Жунушбаева (Адышева).

 

О тех, кто на фото:

Фрагмент фото
  1. Төлөнбай Данияров, закончил в 1929 г. учебу в Киринпросе, переименованном в Центральный Киргизский Педагогический Техникум (ЦКПТ), в числе студентов самого первого выпуска. Эти студенты стали заметной частью творческой кыргызской интеллигенции того времени (Об этом уникальном, первом кыргызском специальном учебном заведении можно прочитать в книге по ссылке внизу публикации). После окончания он вместе с Тазабеком Саманчиным и Карыпом Чукиным поехал в Москву учиться в Московском государственном педагогическом институте им. Бубнова (позже – им. Ленина). Однако в связи с арестом отца, Бакира Даниярова, ставшего одной из первых жертв сталинских репрессий, Төлөнбай Данияров вынужден был вернуться домой, во Фрунзе, где приступил к работе в качестве преподавателя медтехникума.
  1. Жүкөш Мамбеталиев (1906-19?) – закончил учебу в том же ЦКПТ в 1930 г. и был назначен директором Медтехникума, в этой должности успешно проработал 7 лет. Участник Великой отечественной войны.
  2. Какиш Рыскулова (1918-2018), племянница Э. Арабаева — в будущем — известный хирург. По ее собственному признанию, именно Эшенаалы Арабаев дал ей совет стать врачом. Вступив на эту стезю, она стала настоящим специалистом, ученым и практиком, хорошо известным в своей профессиональной сфере. На этой фотографии она ученица Медтехникума
  3. Тенти Жунушбаева (Адышева) (1920-1984) — народная поэтесса Киргизской ССР, кыргызский политический и государственный деятель. Автор сборников стихов «Заманым», 1961, «Жарык дүйнө», 1965, «Таалай», 1972 и др., ряда рассказов, повестей, воспоминаний. Была замужем за знаменитым поэтом Жоомартом Бөкөнбаевым. После его гибели, позже, она вышла замуж во второй раз и стала женой Мусы Адышева, ученого, в дальнейшем академика, президента Академии наук Киргизской ССР. На этой фотографии она ученица Медтехникума.

Качество фотографии, к сожалению, оставляет желать лучшего. Однако заметно, что лицо Эшенаалы Арабаева освещает приветливая улыбка, он в приподнятом расположении духа. Надо сказать, что и черты его лица здесь весьма приятные, это лицо интеллигента. Возможно, данная оценка внешности субъективна, однако полагаю, многие со мной согласятся.

Как и на двух других фотографиях, на нем традиционный тебетей, что очень естественно для человека, который так много сделал для национальной самоидентификации своего народа и его просвещения.


При публикации исторических фотографий в других рубриках, в названии будет присутствовать слово ИСТОРИЯ В ФОТОГРАФИЯХ (можно будет искать в поисковике)

Здесь подробная история Киринпроса (ЦКПТ) — первого кыргызского специального педагогического учебного заведения, ставшего основой для учреждения первого вуза (Педагогический институт им М.В.Фрунзе — 1932г) и первого университета (Кыргызский Государственный университет — 1951 г), его руководителей, педагогов и выпускников:

КНИГА 2021 Г. ИЗДАНИЯ: «БАЗАРКУЛ ДАНИЯРОВ – ПЕРВЫЙ ПЕДАГОГ. ПОРТРЕТ НА ФОНЕ ЭПОХИ».

Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь


Автор
Асель Даниярова

ПОЗДРАВЛЯЮ МОИХ ДОРОГИХ ДРУЗЕЙ И ВСЕХ ВАС С МОИМ ЛЮБИМЫМ ПРАЗДНИКОМ!

Дорогие друзья!

Поздравляю вас от себя лично и от имени Фонда Санжарбека Даниярова с наступающим Новым 2023 годом! Этот праздник люблю за то, что в нем нет ни политического, ни религиозного, ни антирелигиозного смысла. В этом празднике нет ничего искусственного, он не посвящен отдельной личности или конкретному событию. По-моему, это праздник радостных ожиданий и надежд на ближайшее будущее. Ожиданий и у взрослых, и у детей.

Я желаю вам с тем же традиционным чувством радостного ожидания встретить и эту новогоднюю ночь! Я желаю, чтобы ваши ожидания с первого дня следующего года начали воплощаться в жизнь! И чтобы это произошло не только благодаря сказочному Деду Морозу, но и благодаря вам самим, что, наверное, будет самым приятным.

В 2022 году, еще не отойдя от стрессов объявленной на весь мир пандемии, почти двухлетних ограничений в нашей повседневной жизни, ограничений в путешествиях, мы услышали о страшном – войне, военных действиях. Политическая жизнь в Кыргызстане тоже не радовала позитивом. Но жизнь продолжается, и я надеюсь, как, наверное, и все вы, что впереди нас ждут хорошие глобальные новости, а что касается наших личных новостей, то ведь многое в наших руках, не так ли?

Будьте здоровы, свободны и полны творческого вдохновения!


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь


Скоро расскажу про наш Фонд и ушедший год!


Автор
Асель Даниярова

КТО ТАКОЙ ХАФИЗ САРСЕКЕЕВ?

Посвящаем публикацию 140-летию со дня рождения великого кыргызского просветителя и одного из “отцов-основателей” нашего государства Эшенаалы Арабаева.

Эта статья, как и предшествующая, посвящена первой кыргызской печатной книге: Арабай уулу (Арабаев) Эшенаалы, Хафиз Сарсекеев «Алип бээ жаки төтө окуу» Издательство Шарк, Уфа, 1911. В упомянутой публикации представлена полная электронная копия книги: О ПЕРВОЙ ПЕЧАТНОЙ КНИГЕ НА КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ


Первая книга, изданная типографским способом на кыргызском языке (если быть более точным, то на смеси кыргызского и казахского языков) вышла в свет в 1911 году в издательстве ШАРК в Уфе. Это была “Азбука для быстрого обучения чтению”, то есть для обучения по новому методу (Усул джадид). У книги два автора – Эшенаалы Арабаев и Хафиз Сарсекеев.

Личность просветителя и общественного деятеля Эшенаалы Арабаева нам всем широко известна. Но мы практически ничего не знали о его соавторе – Хафизе Сарсекееве. Некоторые историки высказывали предположение о том, что Хафиз являлся не столько соавтором, сколько спонсором издания. Такая версия родилась в связи с отсутствием других книг, изданных в начале ХХ века, в которых Сарсекеев значился бы автором.

Страница газеты «КАЗАК» с логотипом в виде юрты с открытым на запад тюндуком и входом в виде надписи «Казак»

Нам удалось получить сведения об этом человеке, которые говорят о том, что он был учителем и соответственно должен рассматриваться как действительный соавтор. Мы не знаем, как шел процесс создания азбуки. Учитывая, что Хафиз Сарсекеев в дальнейшем не оставил след, как автор книг или учебников, можно представить, что его роль состояла в совместном обсуждении, советах, критике в процессе работы над этим изданием.

Эта находка стала возможной благодаря тому, наши братья – историки из Казахстана — проделали в последние годы очень важный труд. Они осуществили транслитерацию печатных изданий, выходивших в свет на казахском языке до введения латиницы, то есть до 1928 года, и опубликовали их, как в печатном, так и в электронном варианте. Это, в частности, газеты “Казак” (1913-1918), “Сары Арка” (1917-1919), “Ак Жол” (1920-1925, Ташкент, 1925-1926, Шымкент), журналы “Ай кап” (1911-1915), “Шулпан” (1922-1923). Как известно, первый номер первой газеты на кыргызском языке “Эркин Тоо” вышел в свет 7 ноября 1924 года, поэтому до 1924 года передовые кыргызские интеллигенты печатали свои статьи и литературные опыты в казахских изданиях.

Медресе Галия 1900-е

В 2011 году, когда был опубликован «Алип бээ жаки төтө окуу», Эшенаалы Арабаев был студентом медресе “Галия” в Уфе. Логично предположить, что Хафиз Сарсеке улы был тоже студентом этого медресе. Вряд ли он был преподавателем, так как казахи и кыргызы, насколько нам известно, не числились в числе мударрисов. Но такое предположение требует проверки, возможно, в Башкортостане имеются списки учеников этого уважаемого тогда среди мусульман Российской империи учебного заведения.

В 1913 году Хафиз Сарсекеев написал три заметки в газету “Казак”, которые были опубликованы в рубрике “Внутренние новости” (Ішкі хабарлар) под заголовком “Зайсан” и подписаны – “Хафиз Сарсекеев, учитель из Зайсана” (Зайсанда мұғалім Хафиз Сәрсекеев).

В первой сообщается о том, что в городке Зайсан имеются две школы, в которых преподавание ведется по новому методу — «Мектеп Казахие» и «Мектеп Газатие». Эти школы открыты на средства богатых казахов, за что им благодарны местные жители. Согласно корреспонденту популярность школ постепенно росла.

Во второй заметке речь идет о несправедливом и жестоком обращении с казахами мужиков-переселенцев. В частности, рассказана история, очевидцем которой явился автор. Ахмеди Саржан-улы, волостной управитель Кара-Иртысской волости, возвращался с летовки со своей волостью и остановился рядом с русским поселением. Жители этого поселения безосновательно обвинили казахов в краже восьми лошадей, а потом одного, по имени Иштикбай, пасшего в это время свой табун, подстрелили насмерть из ружья. За это преступление убийца наказан не был.

История эта со ссылкой на сообщение Хафиза Сарсекеева процитирована в большой статье от 14 сентября в той же газете, подписанной М.Д. Эти инициалы использовал автор — известный казахский политический деятель и литератор, один из редакторов газеты — Миржакып Дулатов. Статья не имеет названия и посвящена несправедливому захвату земель переселенцами у казахов. КАЗАК гезитинтдеги МАКАЛА М.Д..

В третьей заметке из Зайсана автор делится с читателями дальнейшей жизнью школы “Мектеп Казакие”. С начала осени к учебе приступили 85 учеников, причем число степных казахов увеличилось.

Таким образом, в 1913 году, уехав из Уфы, Хафиз стал учителем в Зайсане, и по-видимому в джадидском “Медресе Казакие”. Интересно, что в этот период Эшенаалы Арабаев тоже отправился в кыргызские волости и работал учителем в джадидских медресе.

Процессы развития начального образования в казахских волостях были очень сходны с тем, что наблюдалось в кыргызских волостях Семиречья. Джадидские учебные заведения пользовались уважением местного населения, открывались они отнюдь не на казенные средства, а на деньги зажиточных представителей казахов и кыргызов. Кроме того, местные жители их также называли медресе (например, в кыргызских волостях “Медресе Шабдания”, “Медресе Курмания”), хотя по сути это были мактабы.

В 1914 году Хафиз продолжает публиковать заметки из Зайсана в газете “Казак”. Нами найдены три таких сообщения. Как прежде, они подписаны “Учитель Хафиз Сарсекеев”, и в двух из них приводятся новости из “Медресе Казакие”, в одной – из “Медресе Газатие”.

В первой заметке учитель Хафиз Сарсекеев продолжает делиться новостями об экзаменах в “Медресе Казакие” и росте числа учеников, спросе на обучение.

Согласно второй публикации, учителя этих учебных заведений были допрошены приставом по поручению “губернатора Семея” (автор, возможно, имел ввиду Степного генерал-губернатора или Зайсанского уездного начальника). Вопросы, заданные учителям медресе, касались программы, преподаваемых предметов и используемых в медресе книг.

Третья заметка посвящена известию о смерти видного представителя казахской диаспоры в Китае, который раздал имущество в разные места, в том числе и школам в Зайсане.

Далее, в номерах газеты “Казак” за 1915-1918 годы имя Хафиза Сарсекеева нам не встретилось.

Все перечисленные заметки Хафиза Сарсекеева в газете “Казах” (в транслитерации на кириллицу) можно посмотреть или скачать здесь: ХАФИЗ САРСЕКЕЕВ — гезиттерде

В том же 1914 г. мугалим Хафиз Сарсекеев сделал публикацию в №8 журнала “АЙКАП”, где речь идет о судах биев. К сожалению, нам пока не удалось ознакомиться со статьей, но мы узнали о ней по ссылке в диссертационной работе 2016 г. Р.С. Мажитовой “Институт биев в российской и казахстанской историографии: компаративный анализ (XVIII-начало XXI вв).

В другой казахской газете — “Сарыарқа” №17, 19 октябрь, 1917 года опубликован список лиц, назначенных комиссариатом по представлению областного казахского комитета в районные суды Каркаралинского и Зайсанского районов. Один из двух членов районного суда в Зайсане — Хафиз Сарсекеев. Как видим, в это время Хафиз продолжает жить в Зайсане и по-прежнему проявляет общественную активность. Полагаем, для деятельности в районном суде не требовалось оставить учительство.

Заметим, что номер газеты вышел незадолго до Октябрьской революции в России, которая, как известно, грянула 25 октября по старому стилю. В результате в Петрограде к власти пришли большевики, что вызвало недовольство политических соперников, через полгода в стране началась гражданская война. Трудно говорить о том, кому принадлежала власть в этот период  в разных концах огромной страны. Указанный номер газеты вышел 18 октября, когда власть в Российской империи, с сентября сменившей название на Российскую Республику, была все еще за Временным правительством во главе с А. Керенским. Учитывая перемены, вряд ли можно ожидать, что Хафиз Сарсекеев долго оставался членом районного суда в Зайсане.

Дом Жунуса Татанова в Зайсане, служивший штаб-квартирой местного отделения партии Алаш. Фото с сайта e-history.kz

Уже через три месяца в №30 газеты “Сары Арқа” от 12 февраля 1918 года опубликовано сообщение Хафиза Сарсекеева о собрании в школе “Медресе Казакие”, где представитель Зайсанского уезда г-н Ахмет выступил с докладом о казахско-кыргызском съезде. Автор выразил досаду на то, что, по его мнению, ничего, кроме названия “Сары Арқа”, в докладе не содержалось. А между тем, правительство народных комиссаров объявило о праве наций на самоопределение, это открыло казахам возможность создания автономии, была образована партия “АЛАШ”, объявлен сбор денег в поддержку, а двери открыты для новых членов Алаша. Заметка подписана Хафиз Сарсекей.

Насколько мы понимаем, сам автор заметки тоже вступил в партию Алаш, как и его соавтор Эшенаалы Арабаев. Имя Хафиза Сарсекеева приведено в списках членов Алаш по Восточному Казахстану, которые приведены в разных источниках, например, в “Фотоальбоме Алаш Орда”, изданном в 2012 г., который в свою очередь ссылается на книгу К. Нурпейисова “Алаш и Алаш Орда” Алматы, 1995.

Фото: Дом Бидахмета Бобкина, в настоящее время – Краеведческий музей г. Зайсан. Фото с сайта e-history.kz

В №40 газеты “Сарыарқа” от 25 апреля 1918 года Хафиз Сарсекей рассказал о том, что 22 марта в Зайсане успешно прошел литературный вечер на казахском языке в пользу создания библиотеки, которая планировалась к открытию от имени организации «Казахская помощь».

Хафиз Сарсекеев выражает благодарность организатору – госпоже Бибигайше Бобкиной.

В № 66 газеты “Сарыарқа” 20 января 1919 года помещен список “тетрадей” с квитанциями, подтверждающий распространение участниками подписки на эту газету. В списке есть и “Сәрсеке баласы”.

Интересные сведения обнаруживаются в документе, опубликованном под №180 в 2010 году в сборнике “Восточное отделение правительства Алаш Орды”, изданном в Семее. Это “Рапорт бойца командиру Косиковской 5 роты Калмыкову о лицах, членах Алаш Орды, служивших при Колчаке. Секретно”. Рапорт этот написан явно не очень грамотным человеком и представлял собой донос от 14 июня 1922 г. о деятельности членов Алаш Орды за три года до указанной даты. К тому времени Алаш Орда была уже официально распущена.  “Доношу, что убитых и умерших товарищей, состоявших на службе в 1918г при Советской власти Климонтова… арестовывали лица, состоящие в настоящее время на ответственных постах, а именно… 7) Гафиз Сарсеков, учитель в гор. Зайсане… Вышеуказанные лица при Алаше занимали должности нижеследующие 1)…. 3) учитель Сарсекеев при Алаше обучал киргиз и в 1919 г., оратор среди киргиз…” Из этого секретного доноса мы узнаем, что Хафиз Сарсекеев был деятелем Восточного отделения Алаш, при этом продолжал работать учителем в г. Зайсан. Кроме того, у него была репутация оратора.

Наконец, через пять лет после приведенного выше сообщения, в №404 газеты «АҚ ЖОЛ», от пятницы, 15 февраля, 1924 года находим такой текст: “В 383-м номере «Акжол» те, кто принял приглашение товарища Мадияра, нашли подписчиков и отправили свои деньги в правление”, в этом списке — Хафиз Сәрсекейұлы из Семея. Отметим, что имя «Мадияр» также был одним из псевдонимов Миржакыпа Дулатова.

Через полгода, № 436 «АҚ ЖОЛ», от 18 мая 1924 года вновь упомянуто им Хафиза Сарсекеева с благодарностью за помощь газете, а ниже в том же сообщении говорится о том, что Хафиз Сәрсекейұлы и Манан Тұрғанбайұлы длительное время поддерживают газету “Ак Жол”.

____________________________________________________________________________________

  • Таким образом, Хафиз Сарсекеев был не только соавтором Эшенаалы Арабаева. В отличие от Арабаева, он не стал автором следующих учебников, не руководил Научной комиссией. Он был скорее соратником по духу и педагогом по профессии. Он работал, как и Арабаев, учителем, преподавал по новому методу, т.е. был участником джадидского движения, имел схожие с Эшенаалы Арабаевым взгляды, активно поддерживая независимость и самостоятельность своего народа, вступил в партию Алаш, Восточно-казахстанское отделение. Он не был безразличным, стоявшим в стороне от происходивших в стране бурных потрясений человеком, а являлся их активным участником.

_____________________________________________________________________________________

Было бы интересно узнать, удалось ли ему избежать сталинских репрессий...


Неожиданно год спустя мы узнали  о его дальнейшей судьбе:

КТО ТАКОЙ ХАФИЗ САРСЕКЕЕВ? — ПРОДОЛЖЕНИЕ


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь

 


Автор
Асель Даниярова

О ПЕРВОЙ ПЕЧАТНОЙ КНИГЕ НА КЫРГЫЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Посвящаем публикацию 140-летию со дня рождения великого кыргызского просветителя и одного из “отцов-основателей” нашего государства Эшенаалы Арабаева.

В этой публикации представлена полная электронная версия первой кыргызской книги: Арабай уулу (Арабаев) Эшенаалы, Хафиз Сарсекеев. «Алип бээ жаки төтө окуу» Издательство Шарк, Уфа, 1911.

Сведения о Хафизе Сарсекееве в следующей публикации — Кто такой Хафиз Сарсекеев?


Кыргызский народ всегда хранил в своей памяти внушительное число устных эпических произведений с разнообразными сюжетами, в том числе уникальные по объему. Устный эпос не умер и в XX веке, несмотря на стремительное вхождение печатного слова в нашу жизнь. Вслед за печатью в конце предыдущего столетия к нам ворвались информационные технологии. Но эпос и другие устные жанры исполняются, живут по сей день и развиваются.

В то же время появление печатной книги явилось шагом космического масштаба, перевернувшим жизнь народа.  Это произошло надо признать, довольно поздно по сравнению с книгопечатанием на других языках, — в начале ХХ века. Вряд ли найдется тот, кто будет возражать против очевидного – с печатной книги началось движение нашего народа ко всеобщей грамотности, приобщение его к мировым культурным богатствам и распространению образования в современном понимании. Прошло немногим более 100 лет с этого момента, однако, ни школьник, ни взрослый в большинстве своем не знают, какая книга была нашей первой книгой, кто ее автор, кто ее издал.

Еще в бытность кыргызов в составе Туркестана, колонии Российской империи, небольшая группа кыргызских акынов-письменников конца XIX — начала XX века оставила потомкам в наследство рукописные тексты своих сочинений. Эти тексты были записаны с использованием арабской графики на кыргызском языке. В настоящее время они хранятся в Рукописном Фонде НАН КР.

____________________________________________________

Первые 5 книг, напечатанных в типографии на кыргызском языке, появились на свет благодаря личной инициативе двух просветителей народа — Эшенаалы Арабаева и Осмонаалы Сыдыкова. Книги были выпущены в 1911-1914 годах в типографиях Уфы, Казани и Оренбурга, где имелись печатные литеры для арабских шрифтов, применявшихся всеми тюркоязычными народами до перехода на латиницу в 1920-е годы ____________________________________________________

Изданы эти книги были небольшим тиражом и на частные средства. Иначе и не могло быть:

В то время кыргызы, как самостоятельный народ, с точки зрения колониальных властей Российской империи не существовали. Большая часть территории современного Кыргызстана тогда входила в Туркестанское генерал-губернаторство, а северная часть (Семиреченская область) то в Туркестанское, то в Степное, то в Западно-Сибирское генерал-губернаторства. В документах местные народы, населявшие Русский Туркестан, назывались инородцами или туземцами. В их числе были сарты (современные узбеки и таджики), таранчи (уйгуры), дунгане, а также “киргизы”, однако этим этнонимом именовали казахов. Кыргызов считали частью казахов (под названием “киргиз”), иногда выделяли неформально в “каракиргизов”, по-видимому, принимая за род казахов, поселившихся южнее в горной местности. Если отдельного этноса (кыргызов) в глазах администрации не существовало, то и казенного финансирования книг, газет, школ для этого народа не могло быть…

Ошибка в названии народа была исправлена уже после развала Российской империи. И это произошло не сразу после свержения царя и отмены царской власти, потрясших страну в феврале 1917 года. Вместо прежней колонии – Туркестанского генерал-губернаторства — в 1918 году была провозглашена Туркестанская АССР. Уже через шесть лет, в 1924 году, она была упразднена. В процессе так называемого размежевания, на ее месте были созданы отдельные республики и области, в том числе Кара-Киргизская автономная область, со столицей в Пишпеке, и Киргизская АССР, которая по сути была Казахской республикой. В мае 1925 года, Киргизская АССР была переименована в Казакскую АССР, Кара-Киргизская Автономная область в Киргизскую. Именно тогда имел место важнейший юридический акт в истории нашего народа – произошло официальное признание существования кыргызского народа!

Однако еще в период проживания кыргызов в составе колонии Российской империи — в 1911 году — впервые в истории нашего народа Арабай уулу (Арабаев) Эшенаалы в соавторстве с Хафизом Сарсекеевым создал и выпустил в издательстве «Шарк» в городе Уфа «Алип бээ жаки төтө окуу» (Азбука для обучения скоростному чтению) для кыргызских и казахских детей. В том же 1911 году Арабай уулу издал еще одну книгу в городе Казань — произведение акына-письменника и мыслителя Молдо Кылыч Шамыркан уулу «Кысса-и-Зилзала» («Землетрясение»), снабдив ее собственным предисловием.

В следующем, 1912 году, Эшенаалы Арабаев написал руководство «Жазуу өрнөктөрү» (Основы правописания). Этот учебник он выпустил в издательстве города Оренбург.

Таковы были первые три печатные книги на кыргызском языке. Надо отметить, что выбор книг, которые было необходимо напечатать в первую очередь, свидетельствовал о глубоко обдуманном плане инициатора. Первым делом нужно было дать народу азбуку, книгу для чтения и правила письма.

Сыдык уулу Осмонаалы приблизительно в этот же период опубликовал 2 книги — в 1912 году в Уфимском издательстве вышла его книга «Мухтасар тарых-и Кыргызийа» (Краткая история кыргызов), а на следующий год — «Тарых-и кыргыз Шадманыйа» (История кыргызов, посвященная Шабдану), по которой до сих пор многие из нас сверяют свою родословную. В Национальной библиотеке им Алыкула Осмонова в фонде редких книг имеются экземпляры этих двух изданий. Эти книги довольно хорошо известны интересующимся читателям, потому что неоднократно переиздавались после произведенной транслитерации с арабицы на кириллицу. Первую транслитерацию сделал Кусейин Карасаев уже в годы независимости.

Фото. Обложки и страницы книг Осмонаалы Сыдык уулу «Мухтасар тарых-и Кыргызийа» (1912), фото сверху, и «Тарых-и кыргыз Шадманыйа» (1914), фото снизу

 

К нашему удивлению, нам не удалось обнаружить следы первых трех книг Э. Арабаева ни в Фонде редких книг Национальной библиотеки им А.Осмонова, ни в Фонде редких книг НАН КР. Фотографии или отсканированные образы этих книг также не были найдены нами среди иллюстраций в книгах, посвященных просветителю Э. Арабаеву.

В Рукописном Фонде НАН КР имеется следующая по времени издания книга Молдо Кылыча “Тамсилдер” (“Басни”), изданная в 1925 году с предисловием Базаркула Даниярова, в тот период, когда он активно занимался изданием первых книг, работая в Научной комиссии под руководством Эшенаалы Арабаева.

Фото. Обложка и отдельные страницы книги Молдо Кылыч Шамыркан уулу “Тамсилдер” с предисловием Б. Даниярова 1925

В монографии М.М. Эсенгуловой “Просветительская деятельность и педагогическое наследие Эшенаалы Арабаева” (2013) на последних страницах приведены фотографии обложек некоторых его книг, изданных в 1924-1932 гг. Среди них есть одна титульная страница с печатью “Из книг Карасаева”, однако текст и год издания практически не поддаются чтению… Как выяснилось позже, это именно титульная страница Азбуки 1911 года.  

В статье Т. Чоротегина, посвященной 150-летию Молдо Кылыч Шамырканова, на сайте Кыргыз Маданият Борбору приведено фото обложки произведения акына «Кысса-и-Зилзала», изданной в 1911 году Э. Арабаевым. Согласно информации, полученнной от автора статьи, эта книга имеется  в фондах ташкентского Института Востоковедения АН Узбекистана.

Фото. Обложка книги «Кысса-и-Зилзала» Молдо Кылыч Шамыркан уулу. Издана Эшенаалы Арабаевым в 1911 году в г. Казани

Недавно, посетив южную столицу нашего северного соседа, на всякий случай мы произвели поиск редких книг в фондах Национальной библиотеки Казахстана. Оказалось, что электронная копия азбуки Э. Арабаева и Х. Сарсекеева у них имеется! Казахстан получил электронный вариант в рамках культурного обмена из Фондов Российской национальной библиотеки! В каталоге не было имени Э. Арабаева, книга там шла под знакомым названием «Алип бээ жаки төтө окуу» и числилась, как казахский букварь.

В этой связи хотелось бы высказать пожелание нашим работникам сферы культуры – министерству, библиотекам, архивам, исследовательским институтам – проявить активность и запросить из фондов других стран раритетные издания, ценные для нашей истории и культуры.

Наверное, наши современные исследователи историки, владеющие арабской графикой, смогут прочесть каждую страницу этой книги. Обращает на себя внимание отсутствие иллюстраций. Современному человеку трудно представить букварь или азбуку без рисунков. Полагаем, однако, что букварь был прогрессивным для своего времени уже потому, что был создан для обучения по новому методу (усул джадид). По нашему мнению,  название букваря, которое обычно переводится на русский язык, как “Азбука для обучения скоростному чтению”, было бы правильней перевести как “Азбука для быстрого обучения чтению”.

В замечательной книге Зияша Бектенова “Замандаштарым жөнүндө. Адабий эскерүүлөр” в очерке, посвященном Э. Арабаеву, автор сообщает, что после выхода в свет, именно этот учебник получил в народе известность, потому что помогал быстро научить чтению детей. Студенты медресе “Галия” в Уфе, где учился Эшенаалы Арабаев, в период летних каникул ездили по селам и зарабатывали, обучая грамоте детей, используя именно эту книгу.

Надо сказать, что ученые Э. Маанаев и А. Осмонкулов в своей книге “Э. Арабаев – кыргыз элинин алгачкы агартуучу-окумуштуусу жана саясий коомдук ишмери”, выпущенной в 2002 году, дают характеристику и описание особенностей словаря. Это описание процитировано в книге А. Абдырахманова, А.Э. Кубатовой и Ж.Р. Байдилдеева “Эки доор инсаны. Эшенаалы Арабаев”. К настоящему моменту нам не удалось установить, где находится экземпляр книги, которую изучали профессора Э.Ж. Маанаев и А. Осмонкулов, но мы обязательно постараемся узнать и дополнить эту публикацию.


Мы рады поделиться с нашими читателями и исследователями страницами драгоценнной книги.

Арабай уулу (Арабаев) Эшенаалы, Хафиз Сарсекеев. «Алип бээ жаки төтө окуу» Издательство Шарк, Уфа, 1911:


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь

 


Автор
Асель Даниярова

ГАМАЛ БОКОНБАЕВ. ВЫПУСК 9: САТАР АЙТИЕВ. ЧАСТЬ 1. ОБЗОР КОЛЛЕКЦИИ ГНМИИ ИМ. Г. АЙТИЕВА

Продолжаем знакомить с работами художников Кыргызстана из коллекции нашего национального музея глазами искусствоведа ГАМАЛА БОКОНБАЕВА. Это первый раздел из двух, посвященных творчеству Сатара Айтиева.

Сатар Айтиев (1945) — живописец. Заслуженный художник Кыргызской Республики. Родился в семье Гапара Айтиева, известного художника именем которого назван ГНМИИ. Сатар Айтиев получил прекрасное образование как художник кино (ВГИК – 1969). Работает преимущественно в станковой живописи, в жанрах портрета, тематической композиции, пейзажа, натюрморта. Яаляется также автором монументальной работы – мозаики “Просвещение” на фасаде здания химического факультета КНУ им Ж.Баласагына. Участник выставок с 1968 года.


Апофеоз войны. Диптих. 94х108,5; 94х108,5, 1985

Искусствовед Ольга Попова пишет об этой работе так: «Новым шагом в развитии его (Сатара Айтиева) своеобразного дарования является диптих «Апофеоз войны», написанный к 40-летию Победы в Великой Отечественной войне. В этом диптихе художник сумел с большой силой убеждения через тему женщины выразить неприятие войны…. Если такие картины, как «Песня», по своему звучанию камерны, то диптих «Апофеоз войны» звучит как симфония сложного социального содержания. И здесь художник отказался от какой-либо сюжетной иллюстративности в решении темы, прибегнув к языку аллегории, выражающей отвлеченное понятие при помощи конкретного образа. Обнаженные женские фигуры, написанные с исключительной пластической мощью, изображены в своеобразном ритуальном исступлении, характер которого расшифровывается динамикой пространственной среды, созданной полифонией цветового и фактурного вихря».

На одной части диптиха изображена одинокая обнаженная женская фигура, прижавшая руки к груди и причитающая. На другой части диптиха – две женщины. Одна из них вскидывает руки вверх, взывая к небу, другая – жестом бессилия опускает руки к земле. Колючая земля, враждебное небо. Экспрессия! Крик! Богини материнства вопят в ужасе! Обнаженность добавляет воплям первобытной дикости…. Может, в свое время, картина и смотрелось вызовом. Вызовом привыканию, рутинному официозу, показухе мероприятий и художественной заказухе. Но сейчас к таким эстетским протестам привыкли. Тема трактована слишком умно, слишком отвлеченно! Привыкли к акциям, перформансам, инсталляциям. И третья мировая война кажется уже возможной и не такой страшной…. Мы утеряли дар сопереживания! Боимся катарсиса! Стесняемся плакать. Художники разучились делать конкретно и талантливо, эмоционально использовать живые наблюдения. А в искусстве: чем конкретнее, тем эмоциональнее, но это квинтэссенция реализма! Здесь же нет реализма, конкретной истории, конкретного человека. Нет конкретного горя, ужаса, крика и живопись превратилась в расчет…, и философией не стала.


Ак-Талинский хлеб. Холст, масло, 71х90,7

Ак-Талинский район расположен в Нарынской области Кыргызской Республики, включает в себя долины рек и склоны горных хребтов. Традиционно хлеб кыргызы готовят в тандырной печи. Существует множество вариаций, у каждого района свои традиции и рецепты. Автор увидел, что Ак-Талинский хлеб – это нечто особенное! Женщина держит в руках лепешку. Другая занята подготовкой. Рядом печь, тандыр, идет черный дым. Пространство условное, это может быть: луг, холм, двор. По большому счету, это ощущение от местности. Художник видит ее красной, желтой, черной. Желтый – это солнечные зайчики! Красные пятна – тени от облаков! Черный и охра – крестьянский труд! Воздух высокогорья, жар от тандыра, запаха дыма!

Что хотел сказать своей работой живописец? Для модерниста это глупый вопрос. Художник передает свои ощущения и всякие словесные пояснения тут абсолютно бесполезны. Это живопись, а не роман. Искусствовед Ольга Попова пишет о художественном методе автора следующее: «Как правило, картины этого художника бессюжетны; пафос и образная глубина их достигаются выразительностью формы». Лучше не скажешь. Можно только добавить: здесь нет загадки, нет странности, нет ничего… необычного. Это именно тот случай, когда модернистская абстракция превращается… в декоративное панно. И к нему можно применить любые штампованные определения, которые ни о чем не говорят: прекрасное, самобытное, талантливое и так далее! Это и есть квинтэссенция эпохи развитого социализма: и власти не против, и художник доволен. Главное – ничего не происходит, кроме волнений в душе от встречи с прекрасным!


Размышление. Холст, масло, 119,5х135, 1984

По центру композиции стоит во весь рост женщина и смотрит прямо на зрителя. Она скрестила руки на груди, во взгляде вопрос. Одета в античный хитон, на голове косынка. Ось центра смещена влево. Чуть дальше стоит женщина постарше, в чапане и элечеке, протягивает руки к уходящим фигурам молодых мужчин. Это о разрушении семьи? Как в гениальной повести «Джамиля»! Только несколько карикатурно нарисовано. О разрушении традиций и нежелании детей жить по патриархальным лекалам? Как в гениальном фильме «Пастбище Бакая»! Но живописная картина не только об этом – она о разобщенности современного общества вообще! И не об этом тоже! Она о чем-то большем, неуловимом…. Женщина в традиционной одежде вопрошает к упитанным городским недорослям. А женщина в центре – это универсальный символ. Это равновесие, к которому надо стремиться…, правда, не всегда получается…. В канун «перестройки» Республика оказалась в ситуации неопределенности. Жить как раньше не хотела, а по-новому не могла. И, когда окунаешься в атмосферу тех лет, понимаешь, что эта картина – адекватное отражение той реальности. Более того, ситуация неопределенности продолжается до сих пор. Долгое время символом нашей Независимости была женщина в античных нарядах. Добавилась проблема трудовой миграции. Теперь понятно, куда на самом деле бегут мужчины…. Живописные образы, созданные в середине 80-х годов прошлого века, актуальны до сих пор. Это символы, нашедшие свою форму и живущие своей собственной жизнью. Правда, от частого употребления, живые символы превращаются в карикатурные штампы.


На джайлоо. Холст, масло, 90х90, 1983

Холст квадратный, колорит пестрый, формы абстрактные, живопись пастозная, выделяется сидящая женщина. И без разницы, о чем она думает. Смешалось все в кучу: сухая трава, краешек юрты, кошма, кусочек голубого неба, темная туча и косой дождь. Похоже на джайлоо? … Для новых работ нужны новые формы. Автор пробует менять манеру, но эксперимент не удался, и новые формы ни о чем не говорят. Не нажито, не передумано, не перемучено и не найдено. Да! Художник свободен в своем творчестве! Но у свободы есть обратная сторона. Безбрежная свобода ведет к фрустрации и к ощущению бессмысленности жизни, которая заполоняет все и ничего более не важно. Нет ни контекста, ни идеи, ни смысла – есть только чарующие, бесконечно красивые, изысканно-пестрые пятна великолепного коврового узора. Картина имеет конкретное название, но вряд ли она о жизни на джайлоо. И не похоже, чтобы живопись отражала условия, в которых создавалась… Но надо признать: иногда кажется, что в этих отвлеченных абстракциях угадано нечто… неуловимое! О времени, о себе, о жизни на джайлоо.


Песнь. Холст, масло, 67х90, 1982

В условном пространстве стоит немолодой мужчина в фуражке и плаще и играет на кыяке*. Рядом лежит собака, тайган с длинными ушами. Мужчина одноногий, с протезом, наверное, инвалид Великой Отечественной войны. Сторож, егерь, обходчик? Название настраивает на эпический лад, нечто историческое или героическое! Это персонаж гениальных повестей Чынгыза Айтматова! Играет песнь о вселенском одиночестве! В 1980 году был опубликован роман «Буранный полустанок (И дольше века длится день)». Он сразу стал невероятно популярным и, конечно, привлек внимание художников. Герои Чынгыза Айтматова всегда привлекали иллюстраторов своей неоднозначностью. Но персонаж этой картины ни на кого не похож. Кыяк, тайган, протез делают его оригинальным. Художник создал обобщенный образ. У него свой узнаваемый почерк, примитивный рисунок, колючая фактура. Но мы здесь видим иллюстрацию. Мы везде видим персонажей классика национальной литературы! Мы так видим! И отказываем оригинальной картине в оригинальности! Этот случай показывает, какое сильно влияние оказал Чынгыз Айтматов на нашу визуальную культуру. Модернист попробовал эту зависимость преодолеть и потерпел неудачу. Этот случай говорит о том, что дело не в форме. Дело в чуть-чуть. Чуть-чуть приемлемо и это уже иллюстрация к Великому произведению Великого писателя. Типовая иллюстрация – не больше. Это наиболее не оригинальная, не станковая, работа довольно-таки самобытного художника.

*Кыяк — кыргызский национальный смычковый инструмент


Память. Холст, масло, 71х90, 1982

Сидит на корточках девушка, рядом бьет копытом белый конь. Он будто возник из-под земли, нижней части не видно. А, скорее всего, это плод воображения одинокой городской девицы. Она смуглянка в летнем сиреневом платье на запа́х. Без платка. У нее модная прическа, обесцвеченная перекисью водорода… или палитрой художника? Она смотрит вдаль, в безбрежную глубину своего подсознания. Это картина-загадка и можно делать только предположения. Судя по названию, это память о далеких предках? Непохоже… О вечных архетипах? О жеребячьем первобытном инстинкте, спрятанном за условностями цивилизации? Память многое помнит… Застой превращался в старческий маразм. Но прямо говорить об этом было нельзя, да и не нужно. В парадигме модернизма: картина – это всегда неразгаданная загадка. В работах главных представителей кыргызского живописного модернизма – Сатара Айтиева, Амана Асранкулова, Джамбула Джумабаева – всегда присутствует невыразимое. В СССР они заложники чего-то, что едва проглядывает в картинах. Только намеком. В необычной фактуре, в диссонансных сочетаниях, в странных персонажах. Эти картины вызовут негодование одних, а «другие» поймут из какого источника льется этот сладкий яд декаданса.


Трио. Молодежь Киргизии. 1983. Холст, масло, 90х100

Это продолжение темы. И тема, как наваждение. Картина связана с событиями прошедшей эпохи, но несколько странным образом… В далеком 1984 году страна собиралась отметить 60-летие Советской Киргизии, Коммунистической партии и … Комсомола Кыргызстана! (годом начала процесса формирования Республики и всех ее властных структур «назначили» 1924 год). Предполагались масштабные празднества, речи, тосты, … выставки, показывающие достижения народного хозяйства и, конечно, о молодых. Художники должны были представить нечто новое, программное! Что-нибудь задорное, комсомольское! Надоело по старинке. Вспомним, к 50-летнему Юбилею Советской Киргизии, Коммунистической партии и Комсомола появился «Портрет современника». И через десятилетие – эта работа…. На пригорке трио. Одна девушка играет на темир комузе, другая на кыяке, а вот третья… Кажется, она держит в руках народный ударно-шумовой инструмент, деревянные чашечки или тарелочки. Карсылдак? Это вопрос…. По сюжету все вроде бы правильно, стиль монументально-декоративный, национальный по форме. Девушки не забывают традиции и славят современную жизнь. Но само изображение! Оно – странное! Эстетски-модные размытые узоры, отвлеченные концертные костюмы. Придуманные: земля, небо, облака. Свободная импровизация, пастозная техника, мелкозернистая фактура и примитивный рисунок. Зачем здесь примитивизм? Придает движение? Добавляет подлинности? Демонстративно примитивен. С вызовом! «Да, скифы – мы! Да, азиаты — мы, …». Скандала не было. Если и был, его быстро замяли, патриархальную воспитанность проявили. Талантливый искусствовед Ольга Попова умно написала о праве художника иметь «собственную формалистическую концепцию». Публика решила: «Художника пожалеть надо, он так видит, бедненький». Но желание скандала от художника-мажора невольно поведало о чем-то большем – современная молодежь примитивна!


Песня (Молодость Киргизии). Холст, масло, 89,8х100,2, 1981

Известный искусствовед Ольга Попова пишет об этой работе так: «Художник … образ человека упростил до схематического объемно трактованного знака, своеобразной марионетки с призрачной жизнью, протекающей в замкнутом пространстве-времени по своим микрокосмическим законам. Внешне статичные произведения С. Айтиева обладают качеством внутреннего движения, страстностью неясных мечтаний, выраженных, однако, четко сформулированной живописной системой». Девушки в призрачном микрокосмосе, в поле или на холме, на коричневой земле. Сверху облачное закатное небо. Похоже они играют в самолетики, и как на параде составляют заученные фигуры. Цвета платьев – желтый, синий, зеленый, красный. Это символы? Может, они кого-то ждут вечером? И подают с горы условные знаки, овеянные «страстностью неясных мечтаний» … Гротескность, театральность – это оценка, данная многими советскими искусствоведами экспериментам советских художников в годы застоя. В искусстве появляются убогие и симпатичные персонажи: деревенщина Василия Шукшина, городские чудики от Виктории Токаревой, комедии Эльдара Рязанова, Георгия Данелия и так далее… Но в данном случае симпатии не возникает. Убогость есть, а симпатии – нет! Чудовищные куколки. Это уже открытое издевательство над шаблонами соцреализма, как и в соц-арте, но более глубинное. Официальный концептуализм Советской Киргизии! Жаль, название вовремя не подобрали. Это можно было назвать «пугающий соцреализм». Напряжение в лицах и в фигурах, как на гениальных полотнах Семена Афанасьевича Чуйкова о Восстании 1916 года! … Это молодость Киргизии? Так и осталось это явление не изученным и не понятым.


Мотив. Холст, масло, 40х60,9. 1978

Перед нами поясной потрет неизвестного в бледно-зеленой футболке. Худенький и хиленький, и ручонка безвольно повисла без сил. Розовый цвет лица, скорее болезненный; настороженные зеленые глазки, как у инопланетянина; непонятно, что на голове: прическа или косынка? Автор назвал работу «мотив». Так делают, когда чувство есть, а конкретных слов – нет. Это подросток? Может портрет горожанина? Асфальтовый киргиз. Странное существо. Ни пола, ни национальности. Потомок брутальных кочевников, которого город превратил в неженку и хлюпика. И даже на «Крик*» сил нет. Крупнозернистая фактура, стружки и опилки, замешанные в цементе. Персонаж появляется после ремонта из стерильной чистоты. Художник увидел тип, удивился и изобразил. Трактовал в соответствии с представлениями своего времени. А теперь таких много! И выглядят они иначе… чуть привлекательнее…. Привыкший занимать меньше места, не выделяться, уступать. И тем не менее не вызывает симпатий. А чудаковатых горожан надо любить. «Это они возвели многоэтажные здания, провели канализацию и водопровод, замостили улицы и осветили их электрическими лампами. И когда все было готово», когда город принял сравнительно благоустроенный вид, появились… приезжие. И решили, что горожане – это не то. Не те, на кого можно рассчитывать. Ошибаетесь! Надо полюбить кротких и умных горожан. И картина не о примитивности современной жизни – о высокой духовности увлеченных Достоевским. Это городские во втором поколении и красота у них совсем другая.

*«Крик» — созданная в промежутке между 1893 и 1910 годами серия картин норвежского художника-экспрессиониста Эдварда Мунка. На них изображена кричащая в отчаянии человеческая фигура на фоне кроваво-красного неба и крайне обобщённого пейзажного фона.


Вечер. 90х100, 1979

В конце 70-х в палитре автора появляются яркие оттенки: красный, желтый, синий, зеленый. Что это? Психологически это понятно: мрачная палитра декаданса начинает надоедать, однотонный нуар утомляет…. В знаменитых пейзажах Гапара Айтиева, отца Сатара Айтиева, гармонично сочетаются абстрактный верх и реальный низ. Этот контраст становится особенностью кыргызского пейзажа. В работах сына эта плодотворная линия продолжается, но по-другому. Сверху пестро-цветастый узор, отдалено напоминающий реальное небо. Горы и земля снизу тоже изображены условно. Это может быть все, что угодно. Это брутальная фактура, состоящая из камней и песчинок. Это глина, кожа, толстые ватные халаты. Чудовище с горбом, голова которого скрыта в тумане. Гротеск и театральность…. Отступает белый свет, состоящий из всех цветов радуги. Но этот анилиновый «светофор» совсем не похож на отсветы заходящего солнца. Так не бывает. Скорее всего, это наступают радужные огни ночного города. Наступают на природу, на горы. И современный ала кийиз – это пестрая мишура неоновых вывесок. Так еще никто не делал! Никто не сравнивал древний орнамент и световой рисунок ночного города. Выделяется одинокий валун слева, по композиционным законам он становится главным. Он очень маленький и одинокий, спрятался или заблудился, прислонился к склону и беззвучно плачет…


Портрет. Холст, масло, 60х47, 1978

Две девушки, подруги, сестры, таинственно появляются из темноты. Черные копны волос, как, едва различимые, объемистые массы. Одинаковые платья – изумрудно-зеленое и лазурно-синее. Одна бледная, другая смуглая, обе одинаково мечтательны, одинаково вглядываются в огромный мир. Он отражается в их испуганных глазах чернотой…. Еле уловимое движение влево. Та, что слева, наклонилась, удерживаясь, а та, что справа, надвинулась, захватывая все пространство. Девушки как будто танцуют и надеются на внимание. Трогательно и беззащитно. И главная ось работы – эта неустойчивая между ними диагональ. Почему? А почему работа названа портрет? Двойной портрет? Или это две ипостаси одного? Театральные маски? Нет здесь трагедии, нет и комедии. Это одно и то же! … Справедливо указывает Ольга Попова: «Этот мир близок миру музыкальных шкатулок и щелкунчиков, …». Это игрушечный, выдуманный мир, без трагедии, без комедии. Без сильных чувств, без сладких вдохновений. Время полунамеков. Застойная эпоха отнятой реальности. Что-то обозначилось – романтичное, прекрасное, оригинальное. Но неустойчивое должно стать ненастоящим, не различимым, растворится в огромном, чуждом, непонятном мире коллективных действий.


Ак-Талаа. Картон, масло, 60,5х83, 1975

Ак-Талаа – район в юго-западной части Нарынской области, включает в себя долины рек, склоны горных хребтов… Автор последовательно разрабатывает найденный метод. Его почерк узнаешь сразу. Пастозная техника позволяет достичь физического ощущения: неба, облаков, гор. Ничего лишнего – главное цветная фактура! Кыргызский пуантилизм*! Точка очень большая и уже сама – узор. Колорит сдержанный, самодостаточный. Ощущение подлинности достигается аскезой: точным соотношением простейших форм. Автор смело упрощает. Звучит как вызов! Развитие не в усложнении, а в упрощении. Простую форму оживить проще. Желание новой жизни удовлетворено. Горы – это не как аппликация – это натуральная аппликация из масляных красок! Сквозь натуральную толщу проглядывает натуральная синева, чуть-чуть намеком – жара степи и холодное горное озеро. Намек становится объектом! Условность нового уровня! Национальное без условностей! Небо – это ковер, это ала кийиз, это дух! Горный ландшафт – это игра и быт, это глиняные игрушки, сосуды из кожи. Назад! К безыскусной, первозданной живописи! Она покажет, как движется вселенная легенды! Нагромождение, перемешивание, варение. Соединение неба и гор, воды и земли – так рождаются народные узоры. И не нужно ничего уточнять: рождение мифа – это в фантазии зрителя!

*Пуантилизм — это стилистическое направление в живописи неоимпрессионизма, возникшее во Франции около 1885 года, в основе которого лежит манера письма раздельными мазками правильной, точечной или прямоугольной, формы. Характеризуется отказом от физического смешения красок ради оптического эффекта, подразумевается «смешение» на сетчатке глаза зрителя.


Серебристый Иссык-Куль искрится. Холст, масло, 66х44,5, 1972

Молодой художник хочет обнажить метафизику национальной природы и последовательно убирает все лишнее, преходящее – оставляет только озеро, горы, небо. Он отказывается от всех банальных приемчиков традиционной живописи и опускается на уровень фактуры, которая всегда – идеальная абстракция. Прочь искусная имитация жизни! Да здравствуют сакральный примитив и говорящая окраска. Модернист хочет доказать, что масляная краска своей серебристой фактурой и искрящейся материей может произвести волнующее впечатление. Волнующую метафизику! И это ему удается! Удается показать другие волны, другие склоны, другую глубину. Молодой художник находит свой творческий метод. Вместо сюжетного реализма – абстракционизм. Вместо деталей – микрокосм брутализма. Вместо трафаретных узоров – национальное в рваном ритме, в отсутствии геометрии, в дикой стихии войлока, без устоявшихся берегов…. Визуальная революция! Городские интеллектуалы восприняли такую живопись как свою, «другую», не официальную, не соцреалистическую ложь и не суровую блажь. Как аутентичный элемент реальной жизни, убогой сегодня и многообещающей завтра. Продолжается Эпоха Чудес в Советской Киргизии 70-х!

Гапар Айтиев. Сверкающее озеро. 1960 год.


Портрет академика Адышева М.П. Холст, масло, 94,5х75, 1975-1976

Муса Мирзапаязович Адышев (1915-1979) – доктор геолого-минералогических наук (1969), профессор (1971), директор Института геологии Академии Наук Киргизской ССР (1953-1975). Член Президиума (1957-1979), а затем Президент Академии наук (1978). Депутат Верховного совета Киргизской ССР (1975-1979) … С середины 50-х годов XX века начинается становление новой интеллигенции Советской Киргизии. В 60-70-х годах художники Кыргызстана создают масштабный цикл живописных и скульптурных портретов. Благодаря этому в изобразительном искусстве Советской Киргизии есть прекрасный мир, населенный выдающимися личностями, сильными и талантливыми. В 1975 году Т. Садыков создает замечательную скульптуру «Академик Муса Адышев». А в 1979 году очень своеобразный портрет академика напишет отец Сатара Айтиева – Гапар Айтиев…. Работы, сделанные кыргызскими модернистами, обогащают цикл соцреалистических портретов, привносят разнообразие и глубину. Неоднозначности и парадоксов! Эта картина не о том, как ценят в нашей стране ученых, преданных партии и народу, как осыпают их наградами и должностями. Не о самодовольстве, и даже не об аскетах-тружениках. Это представление о науке художника-модерниста. Нет ничего, свет выхватывает только лицо и руки. Темный костюм, рубашка, галстук. Мерцает геологическая порода масляных красок. Портретное сходство в глазах, прорезанных мастихином. Пальцы сложены в таинственную формулу, которую никому не разгадать. Кажется, обозначена линия стола. Или кажется? Если долго вглядываться в светящуюся субстанцию слева от фигуры, начинаешь обнимать хаос вечной материи и волю мирового духа, и во тьме мерещатся знакомые лица…


<= ЧАСТЬ 8                                                                                  ДАЛЕЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…)


Обо всех новостях Фонда в телеграм-канале: 
Фонд Санжарбека Даниярова
Если интересно, подпишитесь


Автор
Гамал Боконбаев

СБОРНИК 2016 ГОДА. ВОССТАНИЕ “КАРКАРА” В АРХИВНЫХ ДОКУМЕНТАХ (1916-1918). С КОММЕНТАРИЕМ В. ШВАРЦА

Восстание “Каркара” в архивных документах (1916-1918). Сборник документов. Составитель Р.Е. Оразов – Алматы, Ан Арыс баспасы, 2016 – 372 с. Каз., рус. яз

Фонд Санжарбека Даниярова пополнил электронную книжную полку сборников архивных документов о событиях 1916 года еще одним томом, изданным в Республике Казахстан алма-атинским издательством «Ан Арыс» к столетию тех драматических событий.  Составитель сборника профессор Р.Е. Оразов.

Выражаем благодарность активному читателю из Казахстана Ивану Данильченко (позывной «тургенец»), который не раз оставлял нам дельные комментарии и на сей раз сообщил нам о существовании данного издания. С момента публикации сборника прошло более 5 лет.

Ссылка для чтения или скачивания сборника помещена после комментария.


КОММЕНТАРИЙ ВЛАДИМИРА ШВАРЦА

Несмотря на вполне приличный по нынешним временам тираж в 1000 экземпляров и размещение электронной версии сборника «Восстание Каркара» на сайте «Казахстанской Национальной Электронной Библиотеки (https://kazneb.kz), до недавнего времени ни одного упоминания, ни одной ссылки на документы из этого собрания нам не встречалось. Если бы не Иван Данильченко, мы бы оставались в неведении, а интересное и важное издание – в безвестности еще бог весть сколько времени.

А между тем предлагаемый здесь и сейчас читателям нашего сайта сборник, без всяких сомнений, должен быть поставлен особняком от всех прочих тиражных коллекций документов по «восстанию 1916 года», которых за прошедший век и первые две декады века текущего набралось уже более полутора десятка (1916 год › 1916: документы › 1916: сборники документов). Изучая эти издания, можно отметить, что все они имеют общие черты.

Во-первых, начиная с 1926 года, составители сборников включали в них подборки архивных документов, большая часть которых описывала события, в масштабах целых областей Туркестана, позже преобразованных в национальные республики, а с 1991 года – вошедших в состав самостоятельных государств. Наиболее ярко это проявилось в академическом издании 1960 года «Восстание 1916 года в Средней Азии и Казахстане». Его содержание разделено по областям Туркестана и дает системное представление в основном в масштабах каждой области и Туркестанского края в целом. Даже документы уездного уровня составляют там менее 10 % контента. Аналогичная ситуация и с другими сборниками, с той разницей, что в большинстве из них представлены документы не по всем пяти областям Туркестана, а лишь по тем из них, которые относятся к определенному национальному региону – Узбекистану, Казахстану, Киргизии или Туркмении.

Во-вторых, авторами большинства публикуемых документов являлись администраторы и должностные лица высокого ранга – генерал-губернаторы, губернаторы, прокуроры и начальники силовых структур краевого и областного уровня. Документы от чиновников нижнего административного звена составляли незначительную часть представляемого массива.

Третьей характерной особенностью значительной части выбранных для публикации документов являлось то, что они описывали события post factum. Сводные доклады и обзоры, аналитические материалы давали обобщенную картину событий. Их готовили в канцеляриях уездных, областных и краевых управлений, когда действия уже завершились, конечная картина определилась, результаты предпринятых управленческих, в том числе военных, усилий стали реальностью. Все это позволяло излагать события в тех формах, которые были наиболее удобны и лестны авторам, высвечивали их в наиболее благоприятном свете. Говоря о прошедших событиях, все успехи можно было высветить особенно ярко и представить как следствие «мудрого и своевременного руководства», а все провалы и трагедии либо скрыть, либо объяснить коварством врагов, в том числе – внешних, отсутствием необходимых средств или, на худой конец, неудачным стечением обстоятельств.

Оперативные документы – приказы, распоряжения, ежедневные рапорты, — были представлены в минимальной степени, хотя в количественном отношении они составляют основную массу бумаг, отложившихся в архивных фондах. Важно отметить, что свыше 90 % включенных в сборник документов – подлинники или отпуски исходящих писем, что свидетельствует об их уникальности.

Еще одна общая черта практически всех известных сборников заключается в том, что авторами большей части документов являлись представители русской, колониальной администрации, а также начальники карательных отрядов. Значительно реже публиковались документы, выражающие взгляды представителей туземной части народно-военной администрации, а также судебных властей и органов дознания. В сборнике «Восстание Каркара» материалы судебных органов составляют более 75 % наименований.

Ярмарка в Каркара. 1903 г. Из «Путешествия в сердце Азии» Дьердя Алмаши

Содержание представляемого здесь сборника «Восстание «Каркара» в архивных документах 1916-1918 года» существенно отличается от всех предшествующих. Прежде всего, все документы, вошедшие в данное издание, выявлены в фондах Центрального государственного архива Республики Казахстан. Ранее в сборники формировали из фондов нескольких архивов. Это обстоятельство связано с тем, что весь представленный массив документов касается событий, происходивших на сравнительно небольшой территории – в долине реки Каркара, относившейся к Нарынкольско-Чарынскому участку Джаркентского уезда Семиреченской волости. Долина эта была известна всему Семиречью и за его пределами благодаря ежегодной Каркаринской ярмарке. В 1916 году эта ярмарка проводилась в 24-й раз, но он обернулся погромом. Из 277 документов, включенных в сборник, 250 связаны с последними днями функционирования ярмарки. Так что документированные события локализованы не только в пространстве, но и во времени.

Следующая особенность заключается в том, что подавляющее большинство документов касаются действий не неопределенных масс или групп людей, а конкретных личностей, непосредственно участвовавших в описываемых событиях. В документах упомянуты имена почти двухсот реальных людей. Большая часть из них – коренные жители тех мест – казахи (которых в документах называют киргизами) родов Албан и Суван. Показания этих людей представлены в протоколах, составленных мировым судьей в рамках уголовного дела о сопротивлении местного населения набору на тыловые работы. Кроме свидетельств казахов важное место в сборнике занимает переписка между участковыми, уездными и областными начальниками, а также судейскими и прокурорскими работниками. Все документы этой части сборника относятся к периоду между 8 июля и 1 сентября 1916 года, то есть непосредственно к периоду «каркаринского восстания».

Как уже было сказано, значительная часть документов была собрана в рамках уголовного дела, ведшегося не после «начала восстания», а непосредственно перед разгромом ярмарки. 127 документов, представленных в сборнике, взяты из дела № 35 фонда И-109 «Мирового судьи 4-го участка Джаркентского уезда». Это уголовное дело было открыто 21 июля 1916 года по факту проявления частью казахов сопротивления действиям властей по набору рабочих на тыловые работы. В документах этого дела отражены не только действия «повстанцев», но и меры, предпринимаемые русскими администраторами, казаками, прокурорами, а также… провокаторами от полиции. Статус последних, разумеется, в документах не указывается, но он выявился в результате «люстрации», проведенной после Февральской революции (Приложение. стр. 362-363). Провокационная роль этих персонажей в событиях на Каркаре отражена в нескольких включенных в сборник документах (док. №№ 15, 22, 154, 208 и 217). Заведомо ложные, навязанные следствием показания двух братьев Джиенбаевых служат единственной базой для всех обвинений, выдвинутых в отношении полутора десятка почетных киргизов, которых властям необходимо было изъять из общества. Удалив из волостей и аилов наиболее авторитетных лидеров, власть ослабляла внутреннюю самоорганизацию киргизских сообществ и делала рядовых кочевников послушными воле внедренных в их среду провокаторов. Эта тактика властей хорошо просматривается в документах.

Вторая группа документов взята из дел фонда И-44 «Семиреченское областное правление». К этой группе относятся 62 документа, составляющие переписку областного правления и уездных администраторов разного уровня. Особый интерес представляют доклады и запросы вр.и.д. Джаркентского уезда подполковника Н.Н. Ступина, которые были поданы на имя губернатора М.А. Фольбаума. К этой же группе относятся и рапорты пржевальского уездного начальника полковника В.А. Иванова, который бесцеремонно и незаконно вмешивался в управление соседним уездом. Чтобы составить представление о том, чем отличались взгляды на подготовку к реквизиции у подполковника Н.Н. Ступина от подходов военного губернатора, рекомендуем ознакомиться с их перепиской в июле-августе 1916 года (док. №№ 1, 7,  10,  11,  12,  29,  47,  53,  68,  78,  87,  113,  160,  173,  174 и 180).

Особняком стоят документы о двух групповых убийствах с целью грабежа, которые совершили казаки-семиреки по отношению к казахам, возвратившимся с китайской территории зимой 1917 (док. №№ 243, 247, 248, 250, 253, 254) и весной 1917 года (док. №№ 262-264). Бессмысленная, граничащая с садизмом, жестокость этих убийств безоружных людей засвидетельствована представителями не только судебных, но и судебно-медицинских органов (док. №№ 248). К этим документам примыкают показания двух спасшихся арестантов Пржевальской тюрьмы (док. №№ 220 и 232), которые опровергают лживые до неправдоподобия показания начальника этой тюрьмы А.Н. Хромых (док. №№ 189 и 207). Примечательно, что недоверчивое отношение к последним сложилось и у прокурора Верненского окружного суда (док. № 227).

Важным преимуществом данного собрания, обусловленным упомянутой пространственно-временной локализацией, является относительная полнота представленной выборки документов. Порой это ведет к многократному дублированию одних и тех же сведений, но тем не менее такой подход следует приветствовать, так как он не оставляет сомнений в представительности комплекта документов. Развитие событий и их причинно-следственные связи можно отслеживать практически посуточно. Читатель, знакомый с общей канвой семиреченских событий лета 1916 года или любящий произведения детективного жанра, может читать сборник как хронику расследования, начатого властями Семиречья… за две недели до того, как собственно и было совершено преступление – погром на Каркаре.

Чтобы продемонстрировать предложенную форму ознакомления с содержанием сборника документов, приведем результат собственного прочтения и осмысления полутора десятка документов из сборника… Комментируя отдельные документы, мы будем специально обращать внимание на важные и ранее не известные факты, информация о которых обнаруживается в публикуемых бумагах.

Читая сборник «Восстание «Каркара»

Прежде чем начать анализ избранных документов, входящих в публикуемое издание, представим главных действующих лиц описываемых событий, которые упоминаются в документах или являются их авторами. Краткие сведения о многих из них, а также о должностном положении этих исторических персонажей к июлю 1916 года, представлены на нашем сайте в серии статей «Кадровая политика генерала Фольбаума». Поэтому здесь приведем только основные персональные данные.

В связи с этим как положительное свойство сборника «Восстания «Каркара» следует отметить то, что составители в приложении дали краткий «Персональный индекс», в котором не только перечислили наиболее часто упоминаемых в документах лиц, но и привели биографические справки о них (стр. 361-368).  

Итак:

Фольбаум Михаил Александрович – генерал-лейтенант, военный губернатор и командующий войсками Семиреченской области, наказной атаман Семиреченского казачьего войска. Родился в 1866 году, в обрусевшей семье лифляндских немцев. Выпускник Николаевской академии Генерального штаба. В 1904-1905 годах командовал войсковыми частями, участвовавшими в подавлении восстания на броненосце «Потемкин» и мятежа под руководством лейтенанта П.П. Шмидта. Участник боев с немцами в ходе 1-ой мировой войны. В ходе боев получил отравление боевыми отравляющими веществами. В 1916 году обратился с всеподданнейшим прошением о смене фамилии на Соколов-Соколинский. Наиболее известный одиозный исторический персонаж событий 1916 года: «царь, бог и воинский начальник Семиречья».

Ступин Николай Николаевич – подполковник, исполняющий обязанности военного начальника Джаркентского уезда. Родился в 1866 году (50 лет), из потомственных дворян Курской губернии, выпускник Оренбургского юнкерского училища. По штатному расписанию уездному начальнику полагался помощник (заместитель), но по состоянию на 1 июля эта должность была вакантна, так что в первые недели «реквизиции инородцев на тыловые работы» подполковник Н.Н. Ступин был загружен сверх головы и за все отвечал сам. Жандармский ротмистр В.Ф. Железняков считал его «кристально честным человеком».

Валериан Алексеевич Иванов – полковник, военный начальник Пржевальского уезда, расположенного к югу от Джаркентского уезда и граничащего с ним в районе долины Каркара. Прославился небывалой коррупцией, неограниченным использованием власти и тщеславием, за что получил кличку «Валериан Великолепный». Пользовался полным доверием губернатора М.А. Фольбаума.

Александр Андреевич Подварков – надворный советник, временно исполняющий должность начальника Нарынкольско-Чарынского участка Джаркентского уезда. Родился в Ташкенте в 1875 году (41 год), выпускник историко-филологического факультета Новороссийского университета, бывший участковый пристав Токмакского участка Пишпекского уезда, переведенный в администрацию Джаркентского уезда в канун реквизиции инородцев. Его канцелярия на момент описываемых событий находилась на территории Каркаринской ярмарки.

Смирнов Николай Васильевич — мировой судья 4-го (Подгорненского) участка Джаркентского уезда. Этому судейскому чиновнику было поручено вести дело о беспорядках на Каркаринской ярмарке и сопротивлении киргизов Нарынкольско-Чарынского участка набору на тыловые работы.

Джансеркин Турлуходжа — киргиз (казах рода Албан) аула № 7 Айтовской волости Джаркентского уезда, 1864 года рождения (53-54 года), богатый скотовод, был награжден российской властью почетным халатом и золотой медалью «За заслуги» (док. № 60)

Султанбеков Абубакир — киргиз (казах) аула № 1 Меркинской волости Кольджатского участка Джаркентского уезда, 45 лет, грамотный, богатый (док. № 104)

Мамбетов Джаманке — киргиз (казах рода Албан) аула № 1 Ивановской волости Джаркентского уезда из, 1838 года рождения (78 лет), на протяжении 27 лет избирался волостным управителем, грамотный (док. № 105)

Сауруков (Шауруков) Узак – почетный киргиз (казах) аула № 1 Курмановской волости Джаркентского уезда из рода Курман, 65 лет, грамотный, был неоднократно избран волостным правителем и аульным бием, в 1898 году был под судом, решением суда был «лишен прав», после этого находился под надзором полиции (док. № 106)

Джиенбаев Бийбатыр — киргиз (казах рода Албан) Ивановской волости, 30 лет, отбыл 3-х летнее тюремное заключение за убийство, служил секретным агентом в Верненском охранном отделении, провокатор.

Джиенбаев Джумабай — киргиз (казах рода Албан) Ивановской волости, 24 лет, брат Бийбатыра Джиенбаева, грамотный, служил секретным агентом в Верненском охранном отделении, провокатор.

Албаны – род казахов Джаркентского уезда, который кочевал на левом (южном) берегу реки Или в окрестностях Каркаринской ярмарки и казачьих выселков Подгорный и Охотничий. К албанам относились киргизы (казахи) Адильбековской, Айтовской, Альджановской, Баянкольской, Будетинской, Ивановской, Кегенской, Кожмамбетовской, Конурбурговской, Курмановской, Меркинской, Сарытогайской, Турайгыровской и Чиликской волостей.

Суваны — род казахов Джаркентского уезда, который кочевал на правом (северном) берегу реки Или на территории между селениями Алтын-Эмеля и Хоргос.

Ход событий по архивным документом:

2 июля 1916 года подполковник Н.Н. Ступин получил из г. Верного телеграмму «о призыве туземцев в тыл действующей армии» (док № 87). Формулировка, приведенная в этом документе, отличается от штампов, использованных в тексте Высочайшего повеления от 25 июня. Это свидетельствует о том, что текст повеления к моменту рассылки телеграммы губернатором М.А. Фольбаумом еще не дошел до Семиреченской области. Тем не менее, в Верном поспешили объявить начало призыва.

Второй момент, который обращает на себя внимание при чтении документа № 87, заключается в том, что использованная в нем трактовка указа у любого человека вызовет устойчивое убеждение, что речь идет о призыве в войска. Ведь в телеграмме отсутствует даже слова «работа», зато звучат грозные слова «призыв» и «действующая армия». Отметим, что телеграмма губернатора М.А. Фольбаума от 2 июля, разосланная во все 5 уездов Семиречья, до настоящего времени не выявлена и точный текст ее не известен. Однако из рапорта подполковника Н.Н. Ступина ясно, что в Семиречье начали «реквизицию» не только до официального утверждения повеления Николая II, но и, не дожидаясь решений общекраевого совещания у временно исполняющего обязанности генерал-губернатора М.Р. Ерофеева. Ранее считалось, что самым «торопливым» исполнителем указа был губернатор Самаркандской области генерал-майор Н.С. Лыкошин, объявивший о начале составления списков 4 июля. Оказывается, его коллега в Верном был даже расторопнее и разослал в уездные центры приказ начать составление списков 2 июля. Это, кстати, объясняет часто упоминаемый факт, что «пишпекские манапы, отдыхавшие на Иссыгатинских водах, узнали о царском указе 2 июля» (см. документ №251 Сборника 1960 г). Это преподносилось как наличие некой «туземной разведки в недрах областной администрации». Как выясняется, объяснение гораздо проще: генерал-лейтенант М.А. Фольбаум лично по телеграфу оповестил  о реквизиции все уезды.

Вр.и.д. начальника Джаркентского уезда начал действовать сразу же по получении указания из областной администрации. В тот же день он разослал предписание № 1337 всем уездным писарям, которым и было поручено составление списков (док. №№ 2-6 в данном Сборнике). И здесь вновь обнаруживается ранее неизвестный и принципиально важный момент. Почти в каждом обобщающем рапорте семиреченских чиновников о подготовке реквизиции по всему Туркестану, и уж точно в каждой крупной исторической работе по этому вопросу, говорится, что составление списков мужчин сопровождалось массовыми взятками. Призывники и их родные якобы были готовы платить любые деньги, только бы не попасть в список реквизируемых. Причем получали взятки «аульные старшины и волостные», которые, как нас уверяли русские администраторы и историки, сами же и составляли эти списки. Однако документы сборника не оставляют сомнений в том, что, по крайней мере в Джаркентском уезде, списки составляли не представители туземной администрации, а русские писари. Причем, как свидетельствует Курмановский волостной писарь Грибановский (док. № 6 в данном Сборнике), составление списков осуществлялось на основании «посемейных списков», хранившихся в уездном правлении. В рапорте на имя губернатора от 21 июля это обстоятельство подтвердил подполковник Н.Н. Ступин (док. № 29). Это свидетельство — веское опровержение кочующего по научным трудам утверждения об отсутствии в Туркестане «посемейных списков туземного населения», что, мол, и послужило причиной массовых коррупционных злоупотреблений. Массовый характер этих несправедливостей объявлялся чуть ли не главной причиной зарождения беспорядков и нападений на администраторов из числа туземцев. Как безоговорочно свидетельствует более десяти документов, никаких взяток и поборов волостные управители организовать не могли, так как составление списков не являлось их обязанностью. Со 2 по 11 июля в большинстве волостных канцелярий кипела работа – писари, руководствуюсь данными о составе семей казахов, составляли списки мужчин возрастом от 19 до 31 года. Ни одного инцидента за 10 дней не было отмечено. Напомним, что в Ходженте население возмутилось уже 4 июля, а в Семиречье было относительно спокойно до начала августа, хотя, как выясняется, власти начали баламутить народ там даже раньше, чем в коренных областях Туркестана. Чем глубже провинция, тем больше беззаконий.

Но не все так просто, о чем свидетельствует еще один документ. Начальник Нарынкольско-Чарынского участка, как бы опровергая упомянутые выше адресованные ему служебные записки трех волостных писарей (док. №№ 3-5), сообщает в рапорте от 21 июля (док. № 33), что «предписание о исполнении Высочайшего Указа о призыве инородцев империи вообще, и Семиреченской области в частности, для работ в тылу армии, в котором означен был порядок призыва, составление списков призываемых, проверки их, …» он получил лишь «7 или 8 июля». И, на всякий случай, надворный советник А.А. Подварков оговаривается «точно не помню». Это, безусловно, уже грубое вынужденное лукавство, вызванное тем, что форсированное осуществление призыва до введения в силу царского указа было самоуправством. А указ, как известно, был распубликован только 6 июля. Вот и пришлось начальнику Нарынкольско-Чарынского участка кривить душой, покрывая свое начальство.

Дальше – еще интереснее.

8 июля уездный начальник Н.Н. Ступин направил губернатору обращение с практическими вопросами по проведению реквизиции (док № 1). В письме он сослался на две телеграммы, полученные из Верного, и посетовал на противоречивость содержащихся в них указаний по осуществлению призыва. Можно не сомневаться, что эти телеграммы были циркулярные, то есть аналогичные туманные распоряжения были направлены и в другие уездные правления. И вновь надо отметить, что судить о содержании этих телеграмм мы не можем, так как ни одна из них до сих пор в архивах не обнаружена. Этот факт дает, с одной стороны, основания подозревать, что данные депеши были изъяты из делопроизводственных дел, а с другой – указывает на направление дальнейших архивных поисков.

11 июля русские писари пяти волостей как по сигналу составляют письменные доклады на имя участкового начальника А.А. Подваркова о том, что списки «составлены быть не могут» (док № 2-6). Девять дней – со 2 по 10 июля – все шло без трений. А на десятый – во всех волостях «неожиданно» возникли непреодолимые препятствия, которые все писари тут же оформили документально. Причем те писари, которые уже составили списки, информируют начальство, что все бумаги они беспрекословно отдали киргизам, которые их возвращать не собираются. Эти синхронные, единообразные и покорные действия писарей вызывают подозрение в том, что каждый из них получил указание «остановить составление списков». Примечательно, что все пять заявлений аккуратно подшиваются в дело мирового судьи, вскоре прибывшего на Каркару.

При этом начальник Джаркентского уезда остается в полном неведении о возникших на вверенной ему территории проблемах и 12 июля продолжает активно решать организационные задачи (док. № 7). В отличие от подполковника Н.Н. Ступина генерал-лейтенант М.А. Фольбаум, неделей ранее уверявший всех, что «его киргизы» все как один выполнят волю белого царя, 12-го апреля издает секретный приказ о «частичной мобилизации» «на случай беспорядков среди туземного населения» и даже вводит опознавательные знаки для мобилизуемых «военно-полицейских» (док. № 8).

В тот же день Пржевальский уездный начальник полковник В.А. Иванов начинает самым откровенным образом вмешиваться в дела «соседней епархии», до которой ему, казалось бы, не должно быть никакого дела (док. № 9). Валериан Великолепный требует от областных властей «поручить» ему производство арестов в отношении киргизов Джаркентского уезда (док. № 9). Причем делает он это «через голову» не только Нарынкольско-Чарынского участкового начальника, но и без согласия или, хотя бы, уведомления своего коллеги — подполковника Н.Н. Ступина. В телеграмме пржевальского начальника уже звучат и «бата», и «белая кобыла», и прочие колонизаторские штампы, вроде томагавков и снятых скальпов, которые после этого прочно войдут в доклады военных администраторов.

Через два дня губернатор М.А. Фольбаум известил уездного начальника Н.Н. Ступина, что на Каркару посланы казаки, которых можно использовать для арестов, но не для карательных акций. Совершенно очевидно, что арест одного киргиза — это провоцирование протестов, а карательная акция – это тот общий «холодный душ», который мигом остудит все горячие головы. Губернатор дозволяет первое, но, до поры до времени, запрещает второе. В той же телеграмме губернатор сообщил, что на Каркару выехал товарищ прокурора. Цель командирования судейского чиновника столь высокого ранга очевидна: он должен был немедленно фиксировать и документировать все «противозаконные действия» киргизов. Как известно, еще один товарищ прокурора в первых числах августа «совершенно случайно» оказался в Нарыне, а третий – в Токмаке. Мы не будем гадать, какие срочные дела заставили ответственных чиновников Верненского областного суда, трех жителей Верного, одновременно отправиться в глубокую провинцию, чтобы стать свидетелями (или модераторами?) беспорядков в трех горячих точках «киргизского восстания». Мы лишь обращаем внимание, что согласно документу № 10 это произошло еще в середине июля. Прошло несколько дней и Джаркентский уездный начальник получил от генерала М.А. Фольбаума телеграмму о направлении в его ведение казачьих отрядов для суровой расправы с мятежниками «по линии Джаркент-Пржевальск» (док. № 11). Беспокойство передалось подполковнику Н.Н. Ступину, и он предложил вооружить крестьян-переселенцев (док. № 12), но, как показали все дальнейшие события, одобрения этой инициативы из Верного не последовало.

Между тем два администратора-единомышленника – генерал М.А. Фольбаум и полковник В.А. Иванов – согласовывали детали ареста Узака Саурукова (по некоторым документам Шаурукова), провокационный характер которого они вполне осознавали (док. № 14). Протесты, зреющие в одной отдельно взятой волости Джаркентского уезда, было решено перенести на территорию Пржевальского уезда, где в это время царило полное спокойствие. Для этого двух авторитетных казахов, известных своими протестными настроениями, решили внедрить в киргизскую среду. Как бросают закваску в свежее молоко, чтобы добиться «брожения», так и здесь – Узака Саурукова, Джаманке Мамбетов и их товарищей привезли в Пржевальскую тюрьму, чтобы вызвать «брожение» местных жителей.

19 июля начальник Нарынкольско-Чарынского участка А.А. Подварков, молчавший больше недели, предоставил датированные 11 июля рапорты четырех писарей, мировому судье 4-го участка Джаркентского уезда Николаю Васильевичу Смирнову, который в дальнейшем и стал главным расследователем «восстания на Каркаринской ярмарке». В сопроводительном письме надворный советник А.А. Подварков сообщил об эксцессе на Каркаринской ярмарке с участием тысячи человек, якобы имевшем место 11 июля у канцелярии участкового начальника. При этом не вполне ясно, как могло произойти в течение одних суток и якобы спонтанное протестное выступление киргизов и дружное составление писарями рапортов о «невозможности составления списков».

Документ № 15 открывает собственно следственные действия мирового судьи Н.В. Смирнова. В протоколе допроса писаря Курмановской волости П.М. Грибановского подробно и внятно описаны события, произошедшие 11 июля у канцелярий начальника Нарынколько-Чарынского участка и писаря Курмановской волости Джаркентского уезда. Кроме того, писарь этой волости пересказывает сплетни, которые его коллеге – писарю Адильбековской волости И.М. Вишнякову — поведал заехавший к последнему в гости киргиз Джумабай Джиенбаев. Рассказ этот – первое свидетельство о тайном собрании у Саурукова, состоявшемся 8 июля. Именно там были и бата и белая кобылица, а также угощение гостей пятью баранами. В этом совещании якобы участвовали «киргизы Нарынкольского и Кольджатского участков и приезжие делегаты из Верненской и Пржевальских уездов». Напомним, что судье Смирнову об этом доложил писарь П.М. Грибановский, который услышал это от писаря И.М. Вишнякова, которому 11 июля все это донес киргиз Дж. Джиенбаев.  Примечательно, что в протоколе со слов П.М. Грибановского отмечено, что последнему не было известно «был ли Джиенбаев свидетелем, сказанного им, или он скрыл об этом».

Следующие протоколы (док. №№ 15-19) в других словах, но вполне подтверждают описание событий 11 июля у канцелярии А.А. Подваркова, представленное в описании П.М. Грибановского. В частности, в этих показаниях имеются вполне правдоподобные детали. Например, сообщение, что настоящие вожди киргизов — манапы во время разговора с А.А. Подварковым не смешивались с протестующей толпой и к начальству не ходили, а стояли в стороне (док. № 16). Что касается совещания у У. Саурукова, то из приведенных показаний следует, что и пограничному стражнику А. Десятову, и писарям Г.Г. Комарову, И.А. Паршукову, И.Т. Головатенко об этом рассказывал исключительно все тот же П.И. Грибановский, которому эту сплетню принес провокатор Джумабай Джиенбаев. Писари Е.Т. Матвиенко (док. № 20) и Е.И. Краев (док. № 21) ни о какой «бата» ничего не знали, а спокойно составляли списки, которые у них никто не отнимал и не требовал. Кстати, о «бата». Появившаяся в первых россказнях Джиенбаева «белая кобыла» позже исчезла и была заменена клятвой на Коране…

Документ № 22 — это протокол допроса того самого Джумабая Джиенбаева, на слова которого ссылался писарь П.М. Грибановский. Показания неграмотного 24-летнего киргиза иначе как «путанными» назвать нельзя. Для начала он заявляет, что 11-го июля для каких-то надобностей посещал мирового судью 2-го участка Джаркентского уезда, находившегося на Каркаринской ярмарке. А после визита к судье сразу уехал в русское селение Мещанское, где находился следующие двое суток. Далее в рассказе Дж. Джиенбаева появляется «сильно скачущий» персонаж по имени Иманбай Кенчибеков, старшина 1-го аула Ивановской волости. Встреча двух киргизов произошла то ли 11-го, то ли 13-го числа, однако Иманбай скакал неизвестно куда, так как Джаманке [Мамбетов] послал его «собирать народ всех волостей Нарынкольского и Кольджатского участков, а также делегатов от киргиз Пржевальского, Верненского, Копальского уездов». Старшина, которому к вечеру того же дня нужно было собрать людей из трех уездов, все-таки успел поведать Дж. Джиенбаеву о том, «…что 10-го вечером состоялось совещание у киргиз Курмановской волости Узака Саурукова, причем было выяснено решение, закрепленное клятвой перед кораном (батой), о том, чтобы не давать людей в солдаты». Напомним, что согласно П.М. Грибановскому совещание и бата у «лишенного по суду прав» (док. № 201) Узака Саурукова состоялись 8-го июля, причем сообщил это Джумабай, зашедший к писарям как раз вечером 11-го июля. Далее согласно показаниям Дж.Джиенбаева, он оказался в числе приглашенных на то самое совещание, которое созывал у себя ауле Джаманке Мамбетов. Там он видел представителей киргизских волостей Пржевальского и Копальского уездов, которые не согласились на предложение уйти в Китай, а настаивали на вооруженном сопротивлении. То есть гости — кара-киргизы сразу изображаются более радикально настроенными, чем хозяева — казахи.  Имена этих воинственных представителей из других уездов Джумабай не запомнил. Зато своих – джаркентских — киргиз, участвовавших в «совещаниях» поименно назвал более трех десятков. Чего не было в его рассказе, так это «белой кобылы» и визита к русским писарям с рассказом о зловещих сговорах коварных туземцев. В подтверждение реализации воинственных планов, выработанных у Узака Саурукова и Джаманке Мамбетова, словоохотливый Джумабай, ранее «служивший у русских и знающий по-русски», рассказал об увиденных им литовках (косах), превращенных в пики и огромном количестве ружей, имеющихся в аулах.

В целом, характеризуя этот рассказ Джумабая Джиенбаева, можно уверенно говорить, что перед нами – сырой вариант «легенды», на скорую руку составленной людьми, заранее, как писал Г.И. Бройдо, решившими, что «киргизы восстанут». Напомним, что один из командиров казачьих карательных отрядов – сотник И.В. Бакуревич проговорился на казачьем съезде в 1917 году, что он «знал о восстании за 18 дней». Официальной датой начало восстания в Пишпекском уезде принято считать 8 августа, а протокол Дж. Джиенбаева составлен 21 июля. Все сходится…

Следующий документ (док № 23) – протокол допроса М.И. Гудзловенко, писаря Ивановской волости, той самой к которой был приписан Дж. Джиенбаев. Волостной писарь рассказал, как у него 11 июля были отобраны уже составленные списки киргизов, подлежащих реквизиции на окопные работы, и о том, что о двух собраниях, якобы состоявшихся до и после событий 11 июля, он слышал все от того же Дж. Джиенбаева.

21-го июля мировой судья Смирнов продолжил допросы писарей киргизских волостей (док. №№ 24 и 25). Первый из них – С.Н. Доставалов, не добавил ничего нового, сообщив только, что он, как и трое его коллег, безропотно отдал уже составленные списки, которые были разорваны у него на глазах. Вторым допрошенным был И.М. Вишняков, писарь Адильбековской волости, на которого ссылался П.М. Грибановский. В отличие от многих прочих, он заявил, что «выдать списки никто не просил меня, и никто их не уничтожал». То же заявили писари Турайгырской и Меркинской волостей И.И. Тулинов (док. № 27) и А.Ф. Неверов (док. № 28) соответственно.

Что касается совещаний, то со слов И.М. Вишнякова в протоколе записано следующее «Находившийся вблизи толпы у канцелярии участкового начальника киргиз Ивановской волости Джумабай Джиенбаев, приехавший по вызову мирового судьи, говорил мне тогда вечером, когда приезжий русский остановился у меня и потом спустя несколько дней, что у Узака Саурукова и Джаманке Мамбетова состоялось совещание с участием делегатов из других уездов…» Кто был этот «приезжий русский», присутствовавший при докладе секретного агента Джиенбаева писарь не раскрыл, а мировой судья – не поинтересовался.

Из всех этих показаний следует, что Дж. Джиенбаев лгал, как минимум в том, что его не было на Каркаре 11 июля во время драматических переговоров волостных управителей и участкового начальника А.А. Подваркова. Это – не так уж и существенно по сравнению с упомянутым в показаниях «приезжего русского», который стал свидетелем рассказов Джумабая. Дополнительно отметим, что в описании событий от писаря И.М. Вишнякова нет места для встречи Дж. Джиенбаева со старшиной 1-го аула Ивановской волости Иманбаем Кенчибековым. То есть и в этом вопросе правдивость показаний Джумабая вызывает обоснованные сомнения.

Следующий допрошенный писарь – Г.С. Тилев (док. № 26) показал, что он лично слышал, как в доме у П. Грибановского «незнакомый киргиз» рассказывал о совещаниях у Саурукова и Мамбетова. Почему писарь волости скрыл, что он получил важную информацию от киргиза, а не от своего коллеги Вишнякова, догадаться не сложно: в таком изложении проще сослаться на «искажение при передаче».

Пока на Каркаре шло это расследование о «тайных совещаниях» и об отобранных и сохраненных списках, Джаркентский уездный начальник Н.Н. Ступин, сверив имеющиеся у него списки туземцев всех имеющихся в уезде волостей, доложил в Верный, что даже если призвать всех до единого мужчин, подпадающих под указанные в разнарядке возрасты, исполнить приказ о призыве физически невозможно (док. № 29). Приведя точные данные, подполковник Н.Н. Ступин доложил

«… Из приведенных выше числовых данных, Ваше Превосходительство можете усмотреть, что следуемое число рабочих в возрасте от 19 до 31 года включительно, поставлено быть не может…»

Далее джаркентский уездный начальник тем же письмом от 21 июля напомнил, что все его вопросы и замечания по поводу намеченной реквизиции остаются без ответа со стороны областного начальства. Объяснение всем этим несуразностям может быть только одно. Военному губернатору Семиреченской области М.А. Фольбауму категорически не были нужны джаркентские киргизы в качестве рабочих для фронта. Ему было нужно «киргизское восстание» или, как минимум, «всеобщее бегство туземцев в Китай». Поэтому все хлопоты честного и исполнительного подполковника Н.Н. Ступина только раздражали верненских начальников. То ли дело Валериан Великолепный – этот сразу все понял и вел дело так, как от него требовалось.

КОПИЯ ПРИКАЗА СЕНАТА о введении военного положения

21 июля генерал М.А. Фольбаум радостно известил всех своих подчиненных о том, что Туркестанский край был объявлен на военном положении (док. № 30). Это известие следует назвать ложью, а изданный генералом М.А. Фольбаумом приказ о введении военного положения на всей территории Семиреченской области – самоуправством и превышением власти. Николай II и в самом деле подписал соответствующий указ 17 июля, но военный министр Д.С. Шуваев не стал спешить с направлением бумаги в Министерство юстиции, а далее – в Сенат. Законные процедуры по введению в силу царского указа были завершены только через десять суток. Тем не менее, кто-то (нам хорошо известно – кто) известил и вр.и.д. Туркестанского генерал-губернатора М.Р. Ерофеева и губернатора М.А. Фольбаума о факте подписания царского указа. И семиреченские ставленники авторов «дьявольского плана» рьяно ухватились за фиктивное право вешать «бунтовщиков» по приговорам военного суда.

ВЫСОЧАЙШИЙ УКАЗ о введении военного положения

Сомневающимся в том, что истинное, то есть законное, военное положение в Туркестане было введено не 17-го и не 21-го, а не ранее 27-го июля 1916 г., отсылаем к официальному органу Правительствующего Сената, в котором опубликован текст царского указа и указана дата его распубликования, а значит – и введения в действие. Отметим, что подобное было проделано и с самим «царским указом от 25 июня», который по закону вступил в действие и приобрел законную силу только после 6 июля. Последнее нарушение закона заметил А.Ф. Керенский и говорил о нем в своем выступлении в Государственной думе. А вот повтор того же должностного преступления, осуществленный теми же лицами через две недели, — будущий глава Временного Правительства пропустил.

Документ № 32 тоже примечательный. Во-первых, этим документом, ссылаясь на А.А. Подваркова, пржевальский уездный начальник направил в Областное правление россказни Дж. Джиенбаева. В первоисточнике этих сведений сомнений нет, так как никто другой не говорил о 500 (прописью – пятистах) ружьях, якобы имеющихся у киргизов Ивановской волости, никто больше не врал об участии в совещаниях и «бата» киргизов трех уездов. Но самое примечательное, что все эти заведомо ложные сведения, шитые белыми нитками, на имя губернатора М.А. Фольбаума направил не подполковник Н.Н. Ступин, в ведении которого находился Нарынкольско-Чарынский и Кольджатский участки Джаркентского уезда, а полковник В.А. Иванов, который по долгу службы был обязан интересоваться тем, что происходит во вверенном ему Пржевальском уезде, а не у соседей. Но таковы были «правила игры». Вся эта несуразица была так грубо слеплена потому, что с 20 июля «семиреченские реквизиторы» оказались в цейтноте. В этот день стало известно, что в «к ним едет ревизор», а конкретно – генерал-адъютант А.Н. Куропаткин, назначенный Главным начальником Туркестанского края. И организаторы «инсценирования призыва» прекрасно понимали: если «восстание киргизов» не начнется до полного вступления в должность нового ярым-падиша, то оно не начнется никогда. Отсюда все эти нарушения, грубые подделки, авантюры… и, как следствие, десятки тысяч убитых, море крови и разорение двух уездов.

Закончим введение в анализ содержания сборника «Восстания «Каркара» разбором содержания постановления (док. № 59), которое мировой судья Смирнов составил 26 июля 1916 года. По сути, этот документ представляет собой обвинительный акт, в который судья свел все показания писарей и двух агентов охранки, проигнорировав сведения, полученные в ходе допросов нескольких десятков киргизов.

Начать следует с того, что в этом документе заявлено, что участковый начальник А.А. Подварков получил указание от уездного начальника начать подготовку к призыву только 7 июля. Это, безусловно, ложь, целью которой является желание скрыть от надзорных органов превышение власти со стороны областной и, как следствие, уездной администрации. Расследуя правонарушения киргизов, мировой судья попутно покрывает и «замыливает» противоправные действия колониальных администраторов.

Далее мировой судья Смирнов пишет, что указание участкового начальника на составление списков получили волостные управители, аульные старшины и пятидесятники только семи волостей «Айтовской, Баянкольской, Курмановской, Альджановской, Ивановской, Кегенской и Адильбековской», в то время как к Нарынкольско-Чарынскому участку относились 14 кочевых сообществ. Причина такой избирательности не объясняется.

Кроме того, в постановлении вообще не упомянуты волостные писари, хотя именно они были исполнителями указания о составлении списков. В том же документе мировой судья в деталях описал то, что ему наговорили два брата, два секретных агента Охранки — 30 летний Бийбатыр и 24-летний Джумабай Джиенбаевы. Эти надуманные обвинения касались «совещаний у Узака Саурукова и Джаманке Мамбетова», на которых киргизы якобы обсуждали отношения к призыву. Следователь утверждает, что по итогам этого обсуждения киргизы решили не исполнять царскую волю.

Как видно из многочисленных показаний, составленных мировым судьей Смирновым и имеющихся в деле, ни один свидетель, кроме двух названных братьев-провокаторов, ни слова не говорил о совещании у Узака Шаурукова, имевшего место то ли 8-го, то ли 10-го июля. Все поименованные в обвинении киргизы не только категорически отрицали свое участие в них и приводили алиби, но и заявляли, что ничего не слышали о каких-либо совещаниях. То же говорил и сам «организатор совещаний» Узак Сауруков. Об этом в постановлении нет ни слова.

Вместо этого мировой судья сразу после изложения обвинений киргизов в предварительном сговоре сформулировал обвинения туземцев в протестах во время встречи с участковым начальником А.А. Подварковым и уничтожении списков призывников. Свидетельства об этих инцидентах имеются в показаниях нескольких волостных писарей (док. №№ 3-6). Благодаря такому искусственному объединению двух эпизодов мировой судья Смирнов счел возможным записать в постановлении, что «выше изложенные обстоятельства были удостоверены допрошенными на предварительном следствии в качестве свидетелей Подварковым, Гудзеловенко, Головатенко, Грибановским, Вишняковым, Комаровым, Достоваловым, Джумабай — Бийбатыром Джиенбаевым и др.»

Повторим, все русские свидетели говорили исключительно о событиях 11 июля, и лишь двое братьев Джиенбаевых – о совещаниях почетных киргизов, якобы предшествовавших этим протестам на встрече с участковым начальником. Но поскольку в судейском постановлении «выше» были изложены оба правонарушения (одно фиктивное, а второе – реальное), создавалась видимость, что шесть волостных писарей и начальник участка удостоверили и факт совещания киргизов у Узака Саурукова. Документы сохранили для истории все эти грубые подлоги и мелкие подлости с далеко идущими последствиями…

И тут надо сделать еще одно важное замечание. Описанные нами, а также отраженные в других документах, судейско-полицейские махинации на Каркаринской ярмарке с 11 июля и до разгрома этого торжища творились в присутствии и согласия «товарища прокурора» (док. № 191), который 11 июля из каких-то соображений настаивал на том, чтобы киргизам «не препятствовали кричать и напирать».  За какой надобностью этот прокурор был командирован из уютного кабинета в Верненском окружном суде на далекую и неблагоустроенную Каркаринскую ярмарку, в документах не сообщается. Фамилия этого представителя органа власти, призванного следить за соблюдением законности, тоже не названа ни в одном документе… Не исключено, что именно он и был тем «приехавшим русским», в присутствии которого «жандар» Джиенбаев излагал писарю Ивановской волости свои клеветнические измышления.

На этом мы обрываем анализ документов сборника документов «Восстание «Каркара» и предлагаем нашим читателям продолжить их изучение самостоятельно.

Будем рады, если результатами ваших, уважаемые читатели, размышлений вы будете делиться в комментариях на этом сайте.


 

 

ЧИТАТЬ ИЛИ СКАЧАТЬ СБОРНИК «КАРКАРА»

 


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Автор
Составитель Р.Е.Оразов

2022 ВИДЕОРАССКАЗ О ПРЕМИАЛЬНОМ ПУТЕШЕСТВИИ УЧЕНИКОВ ПОБЕДИТЕЛЕЙ КОНКУРСА “ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ”

Поздравляю с Днем учителя всех наших учителей!

Сегодня мне особенно приятно поделиться с вами этим видео рассказом! Снимал — Бахтияр Токтосунов


В рамках культурно-познавательного путешествия учеников лауреатов конкурса ПЕРВЫЙ УЧИТЕЛЬ, третья в этом году группа детей приехала в августе. Всего в целом в рамках трех экскурсионных поездок школьников в 2023 году фонду удалось организовать путешествие девяти классов школьников из разных регионов Кыргызстана. Это 258 детей, 9 учителей и 20 родителей, всего – 287 человек!

В августовской поездке приняло участие 111  учеников четырех учителей из четырех регионов, 4 учителя и 10 родителей: 

  • 29 учеников 3-го класса учителя Убайдылдаевой Асель Уркалыковны, победителя 10-го конкурса. Школа имени Утура Калиева с. Чолпон, района Ак-суу, Иссык-Кульской области,
  • 32 ученика 3-го класса учителя Турганбаевой Гүлүмкан Абыталыповны, лауреата 10-го конкурса. Школа Ой-Терскен, с. Ача-Кайыңды, района Ат-Башы, Нарынской области
  • 27 учеников 3-го класса учителя Исаковой Нуржан Шамуратовны, лауреата 10-го конкурса. Школа им Ы. Чанакова с. Кызыл-Сенгир, Сузакского района, Джалал-Абадской области
  • 22 ученика 2-го класса учителя Суранчиевой Фариды Кенжеалиевны лауреата 9-го конкурса. Школа им Акчал уулу Дуйшена, с. Ак-Добо района Бакай-Ата, Таласской области

Посмотрите видеорассказ, снятый во время путешествия добровольным помощником — оператором Бахтияром Токтосуновым.

Рассказ об этом путешествии читайте в подробном репортаже: 2022. НАШ ФОНД ВНОВЬ ПРИВЕТСТВУЕТ В БИШКЕКЕ УЧИТЕЛЕЙ-ЛАУРЕАТОВ С УЧЕНИКАМИ! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ АТ-БАШЫ, СУЗАК, АК-СУУ И БАКАЙ-АТА!

Как всегда, помимо репортажа об экскурсии я публикую отдельно альбом фотографий, с ним вы можете ознакомиться здесь: 2022. ФОТОРЕПОРТАЖ: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ АТ-БАШЫ, СУЗАК, АК-СУУ И БАКАЙ-АТА! ТРЕТЬЯ ЭКСКУРСИЯ В 2022 ГОДУ


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Автор
Асель Даниярова

ТЕРПЕНИЕ КОНЧИЛОСЬ! ЖИТЕЛИ ИМЕЮТ ПРАВО НА ДОСТОЙНУЮ ЖИЗНЬ В РОДНОМ ГОРОДЕ!

Во вторник 20.09.2022 после работы жители жилого квартала в центре Бишкека вышли на улицу, чтобы выразить свое мнение о состоянии улиц вокруг домов


Жители домов, расположенных в квадрате улиц Раззакова, Түгөлбай Ата, Орозбекова, Чуйкова терпели много лет бездорожье вокруг домов. В самом буквальном смысле на этих улицах отсутствовал асфальт, пешеходам и автомобилистам приходилось пробираться через рытвины, ямы, а во влажную погоду и жидкую грязь. Состояние дорог вокруг  “элитных” домов было ужаснее, чем в самой отдаленной глуши нашей страны.

К этому надо прибавить еще и расположенную у ворот жилого дома заправку “РОСНЕФТЬ”, а также кафешку, по всей видимости незаконно разместившуюся прямо внутри газонов между деревьями, без нормального туалета и элементарных санитарно-гигиенических условий.

Здесь же расположена труба с водой, куда приезжают заправиться водой поливальные машины, и оттуда вода течет, по-видимому бесконтрольно.

Плотность многоэтажной застройки привела к тому, что на этих улицах постоянно создается активное автомобильное движение, машины “пробираются” сквозь узкую щель отрезка неасфальтированной улицы Чуйкова.

И все это в самом “сердце” нашего родного города, рядом с историческим зданием железнодорожного вокзала, Министерства природных ресурсов (ирония судьбы), а также Художественным училищем им Чуйкова…

ПОЧЕМУ ЖИТЕЛИ ТЕРПЕЛИ МНОГО ЛЕТ ТАКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ?

Потому что все эти годы жителей кормили “завтраками” о прекрасном будущем, которое наступит после окончания строительства близлежащих домов, или после наступления строительного сезона, или еще после какого-то важного события.

Наш народ терпелив, но время идет, наши дети вырастают в этой обстановке, а воз и ныне там. Меняются начальники, ответственные лица., каждый представитель администрации и выборных органов обещает нам быть лучше, чем предыдущие представители…

И вот, наконец, ура! — приехали машины, взломали грунт и начали работы!

Но какие работы?  Проезжую часть по всем признакам собираются прилепить к жилым домам. А как же безопасность детей, которые выходят из своего дома в школу или в садик или в магазин? Как же чистый воздух? Как же шумовой заслон от автодороги и железнодорожных путей? А вообще, будет ли тротуар, соединяющий дома с бульваром? Будет ли сквер, специально созданный для отчуждения ж-д путей, в котором предполагались скамейки, зелень и деревья? Как жить, когда в окна заглядывает бензиновая заправка? Как жить, если траву и корни деревьев топчут авто, и поливальные машины приезжают на заправку водой под открытым небом?

Все это в сердце нашего города! Мы имеем право ожидать от администрации, что наши права на достойную жизнь, наконец, учтут! 

 

 

 

НАШИ ТРЕБОВАНИЯ:

  1. ГАЗОН с последующей высадкой деревьев между тротуаром и проезжей частью по ул. Түгөлбай ата, начиная от ул. Орозбекова до бульвара Эркиндик
  2. Дорожное покрытие тротуара на этом же отрезке – непрерывающееся, в т.ч. на пересечении с ул. Раззакова
  3. Убрать заправку “РОСНЕФТЬ” (На месте заправки можно сделать парковочные места)
  4. Убрать “палатку” в зеленой зоне, которая служит полосой отчуждения от железной дороги
  5. Привести в порядок сквер – полосу отчуждения и оградить для предотвращения парковок на газоне.
  6. Выделить небольшие газоны вдоль тротуаров на ул. А. Орозбекова на отрезке от ул. Түгөлбай Ата до ул. Ж.Бөкөнбаева
  7. Одностороннее движение по проезжей части ул. Түгөлбай Ата
  8. Дорожное покрытие на ул. Чуйкова на отрезке от ул. Орозбекова до ул. Раззакова
  9. Восстановить газоны перед оградой училища им С.Чуйкова, создать низкую ограду для предотвращения наезда автомашин на газон.
  10. Организовать пешеходные переходы с зеброй: а) на Түгөлбай Ата при переходе от министерства к бульвару Эркиндик, б) на пересечении ул. Түгөлбай Ата с ул Орозбекова
2022-09 ПЛАКАТ
2022-09 ПЛАКАТ
« 1 из 5 »

 


Тем, кто желает быть в курсе новых публикаций:

Подписка на телеграм-канал ФОНДА САНЖАРБЕКА ДАНИЯРОВА: 
СДКФ — телеграм канал на русском языке


Автор
Асель Даниярова