1916: НАШИ СТАТЬИ

ОТЧЕТ О ПОЕЗДКЕ ПО МЕСТАМ ПАМЯТИ О СОБЫТИЯХ 1916 ГОДА В ИССЫК-КУЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ.

Очень нелегко описывать реальные события, происходившие в тех местах, которые ты сам никогда не видел. Поэтому мы давно планировали посетить те места Прииссыкулья, которые стали молчаливыми свидетелями известных трагических эпизодов драмы 1916 года. Нам очень хотелось по возможности посетить как можно больше мест и объектов, упоминающихся в документах и воспоминаниях  участников, и, конечно, те, где установлены памятники, стелы, обелиски и другие памятные знаки. Несколько дней назад — 14 и 15 ноября 2020 года нам удалось исполнить эту мечту.


Организовать поездку вокруг Озера нам предложил Эмильбек Каптагаев, который является не только политиком, но и известен нам как человек глубоко и давно интересующийся темой 1916 года и являющийся составителем сборника документов 2011 года издания:  ВОССТАНИЕ 1916 ГОДА В КЫРГЫЗСТАНЕ. Более того, он изъявил готовность поехать вместе с нами и быть нашим гидом. Заманчивое предложение было сделано нам во время встречи в кофейне Бублик, там мы и обсудили в общих чертах нашу поездку.

Эмильбек Саламатович тщательно продумал маршрут и расписал программу буквально поминутно.
Мы ее и придерживались оба дня, поскольку, едва взглянув на предоставленный нам заранее план-график поездки, поняли, что он хорошо знает этот край, его историю, ориентируется в путях-дорогах. Кроме того, нам было известно, что он сам, работая на различных административных должностях в Иссык-Кульской области был одним из инициаторов установки памятников.

Фото – план поездки. Рисунок Эмильбека Каптагаева.


Ниже – наш отчет о поездке.

№1. Боомское ущелье. Руины Семеновского моста через реку Чу     

Из Бишкека выехали едва рассвело — в 7 утра 14 ноября. Первым объектом для осмотра были выбраны руины Семеновского моста через реку Чу, сохранившиеся недалеко от впадения в нее реки Чонкемин, у въезда в Боомское ущелье. Этот мост, связывающий Пишпекский и Пржевальский уезды, в августе 1916 года удивительным образом остался цел. «Среднему» мосту через Чу, располагавшемуся в районе современного Красного (Краснооктябрьского) моста, повезло меньше.

2020

1910

Транспорт с оружием, детективная история которого на нашем сайте описана в статье, состоящей из 7 частей, пересек реку Чу 8 августа 1916 года именно по Семеновскому и Среднему мостам (В. ШВАРЦ. ВИНТОВКИ ДЛЯ ПОВСТАНЦЕВ). По нему же 13 августа,  казаки во главе с прапорщиком Букиным и помощником прокурора Камаринца провели в Чуйскую долину русских переселенцев, жителей Столыпина (Кочкорки).

Из документов

«…До этого за 5-6 дней кыргызы разрушили средний мост. Говорили, что русский богач по имени Хохлов из Кара Коя сбежал. В тот момент, когда его скотина не могла перебраться через мост, Кыдыраалы (сам он вор), думая ее захватить, подошел к мосту, который тогда еще не сломался, а в это время через него переезжают 5 телег. Кыдыраалы увидел, как они приближаются. В каждой телеге по 2 солдата, он встал, посмотрел с двух сторон, увидел, что они приближаются, и подстегивая коня, отправился к Ыбрайыму…»  (ДОКУМЕНТ №63. 1916 ГОД В ВОСПОМИНАНИЯХ КАРАЧОРОЕВА ЖУНУША … ТЕТРАДЬ №2)

«…Не останавли­ваясь здесь и находясь под обстрелом, Букин вступил в Боамское ущелье и дошел до моста через р. Чу. Последний оказался сожженным. Детей и женщин переправляли через реку верхами казаки. Одна половина людей и подводы были переправлены вечером, а другая — утром 13 августа. Отряд был разделен на две части: одна осталась дня охраны переправляющихся утром, а с другой частью и переправившимися с вечера крестьянами, Букин отправился и занял выход из Боамскаго ущелья. Здесь киргизы открыли огонь, было убито 5 казачьих лошадей, но потерь людьми не было. Стреляли на расстоянии 1800 шагов, но огонь был, по словам Букина, довольно меткий. Семеновский мост через Чу цел, но мост, который был по карнизу на Токмак, оказался сожженным. …« [ЦГА КР. Ф. И-75. Оп. 1, д.50. л.137-142]


№2. Боомское ущелье. Памятник жертвам 1916 года

Жаңыл Абыдылдабек кызы и Владимир Шварц

Жаңыл Абдылдабек кызы и Асель Даниярова

В ходе этой поездки мы не остановились у этого памятника. Но мы были здесь раньше и  не раз. На фото — 2018 г. Мы у памятника с Жаңыл Абдылдабек кызы, правнучкой Шабдан баатыра.


№3 Боомское ущелье, местность Кубакы. Стела, установленная в память о жертвах драматических событий 1916 года.

Памятная стела

Верхняя часть надписи — строки из поэмы Ысака Шайбекова “Горемычный народ”Ниже — надпись на кыргызском языке: “Этот памятник посвящается светлой памяти наших соотечественников, павших жертвами национально-освободительной борьбы в 1916 году”.
На этом месте первоначально был установлен камень в знак будущего памятника “Ажар” – героине повести Касымаалы Баялинова о трагедии Уркюна.

Отброшенный камень

Разбираем надпись с обещанием

К сожалению, сейчас этот памятный камень лежит бесхозно у границы участка. Нам не удалось передвинуть его в более благородное положение, он оказался слишком тяжелым. Думаем обратиться к местным властям, надеемся они это исправят.


№4 Боомское ущелье. Старые строения в поселке Көк-Мойнок в 25 км от г. Балыкчы

Возможно это или подобное строение являлось частью почтовой станции и караван-сарая, где конвой оружейного транспорта делал остановку в ночь с 8-го на 9-е августа 1916 года, накануне захвата.

Вид на домик в Кок-Мойноке с трех сторон

Из документов

5-го августа транспорт вышел из Пишпека и 8-го числа в 4 (часа) дня прибыл на станцию Кок-Майнак, где и остановился ночевать на караван-сарае. В этот же вечер киргизы стали угонять скот со станции, ямщики почтовой станции — киргизы — оставались верными своему хозяину и охраняли лошадей. (ЦГА КР. Ф. И-75. Оп. 1. Д. 49. Л. 22-26)

«…На повороте дороги на «Кок-Майнак» киргизы открыли перекрестный огонь с хребта и из окопов со стороны Рыбачьего. Букин разделил своих людей: одна половина отстреливалась от киргиз со стороны хребта, а другая — со стороны окопов, дав возможность пройти обозу. Киргизы бросились в атаку, но атака их была отбита. Здесь были убиты один ратник и трое крестьян пулями. Затем вплоть до самого «Кок-Майнакa» обоз находился под огнем; казаки и солдаты отстреливались. На Кок-Майнаке никого из людей не нашли; стан­ция была цела, но имущество разграблено...» (ЦГА КР. Ф. И-75. Оп. 1, д.50. л.137-142)


№5 Северный берег Иссык-Куля. Город Балыкчы. Остатки фасада здания на улице Почтовой

Облик этого дома, его приблизительный возраст и место расположения дают основание полагать, что это и есть то, что осталось от здания почтово-телеграфной конторы, куда прибежали конвоиры оружейного транспорта после его захвата.

«…Муховиков, солдат конного запаса и Василенко, севши на трашпанку, быстро помчались к Рыбачьему, которое находилось отсюда в пяти верстах. … В Рыбачье приехали Муховиков, солдат, Василенко, проезжающий в Пржевальск и один конвоир, раненный в грудь, бок и левую руку, а также все женщины и дети. В Рыбачьем одни из них бросились в воду и были подобраны в лодки отъезжающими крестьянами, другие захватили брошенную лодку, сели в нее и поплыли в Пржевальск, куда и прибыли через пять дней. Не попали в лодки за неимением места Василенко и проезжающий, а также и раненый конвоир. Кроме того, в Рыбачьем на станции осталось 8 солдат «конного запаса», не пожелавших ехать. С лодок было видно, как они отстреливались, от стрелявших в них киргиз. …» (ЦГА КР. Ф. И-75. Оп. 1. Д. 49. Л. 22-26)

В это время внезапно с восточной стороны Рыбачьего пришли киргизы, ворвались в поселок и стали его поджигать. Все население бежало на озеро, там стояли баркасы. Все туда погрузились и отплыли. В поселке остался только один старик русский Бачин, которого оказывается, убили. (ИЯиЛ АН КР, Тетрадь № 12. Запись № 21. Рассказ жителя села Рыбачье И.А. Жданова)


№6. Северный берег Иссык-Куля. Село Чок-Тал.

Остатки глинобитного дувала караван-сарая начала 20 века. Назначение строения подтверждено нынешними владельцами этого участка. Здания караван-сарая просуществовали до 40-х годов

Из документов

«…30-го [августа] утром выступил на почтовый тракт, пролегающий по берегу Иссык-Куля, и в 2 часа прибыл на станцию Чокталь, которая обращена в пепел. …. По пути лежащие станции и села Чолпон-ата, Курунды, Семеновка, Сазановка и другие до Тюпа были также сожжены, за исключением некоторых деревянных построек, лесных материалов, скирд хлеба, клевера, сена и на корню посевов, а население частью перебито, частью убежало в лес по берегу озера и в горы, а частью взято в плен.…» (рапорт Войскового старшины П.Бычкова от 2 сентября 1916 года, ЦГА РКаз. Ф. 44. Оп. 1. Д. 5038. Л. 166-167. Подлинник)


№8. Местность Кара-Баткак, недалеко от селения Тюп.

Все северное побережье Иссык-Куля, от берега и до отрогов гор, в августе 1916 года было зоной бегства: сначала русские переселенцы бежали из своих сел в сторону Тюпа (Преображенского), следом за ними со своими стадами кочевали на восток киргизы. А последним здесь прошел карательный отряд войскового старшины П.Бычкова, зачищая территорию от всего живого. Но еще до него на местности Кара-Баткак разгром кочующих киргизов устроили казаки под командованием подъесаула фон Берга.

Из документов

 “27—28 августа 1916 г. в 3 ч. дня по приказанию коменданта г. Пржевальска я с 52 казаками выехал на рысях к с. Преображенскому (Тюпу), где, по донесению коменданта Тюпа, киргизы готовились к нападению на поселок… Между прочим, я узнал от своих разведчиков следующее: с раннего утра 27 числа со стороны ст. Рыбачье по северному берегу оз[ера] Иссык-Куля показалась страшная пыль, было видно, что движется какая- то масса не то народа, не то скота, пыль эта тянется на протяжении 18 верст и по пути движения этой массы то и дело вспыхивают пожары, горят села, клеверники, пасеки и монастырь. … в 5 ч. утра выступить со своей командой и ударить в хвост движущейся массе, а сам решил напасть на голову и таким образом отвлечь киргиз[ов] на два фронта и теснить их вовнутрь. … Дело происходило на совершенно ровной местности,  засеянной хлебом. … Втиснув очень густую толпу в узкую щель, команда принялась работать  шашками; киргизы падали десятками, казаки на их плечах врывались  в середину и были беспощадны; …. Очень немногие киргизы спаслись  из этой щели бегством. Число трупов было до того велико, что обратно  ехать по щели было невозможно, пришлось ехать сбоку косогором.В результате  боя под Тюпом мною было отбито у киргиз[ов] около миллиона  скота, все имущество и провиант…” (Из дневника начальника карательного отряда фон Берга ЦГА КР. Ф. И-75. Оп.1.  Д. 11. Л. 28об.—39об. Копия)

В память об этих событиях было принято решение установить знак и была проведена церемония закладки. К сожалению, знак так и не был установлен… Это необходимо исправить.


№8а Местность вблизи села Тюп. Стела в память о событиях 1916 года.

На камне выбиты поэтические слова Шайлообека Дуйшеева.
Здесь кыргызские волости, проживавшие в районах, прилегающих к селению Тюп (Преображенское), совершили нападение и разгромили переселенческий поселок Кутургу.

Из документов

«…Мы все сели верхом на лошадей от молодых до стариков и взяли направление в русское селение Тюп. Весь скот русских был угнан киргизами. Однако темнота и беспорядок в наступлении киргизов не дало успехов. В окрестностях села Тюпа мы остановились. Тюпское население оборонялось хорошо, нельзя было близко к ним подъехать, среди них находились 7 русских казаков с боевыми винтовками.
Русские ночью изредка стреляли, киргизы боялись на них наступать. На другой день сговорились, что население 4 волостей будет наступать на Тюп.
Вечером, когда киргизы приблизились к Тюпу, русские открыли огонь из самодельных пушек и из винтовок, киргизы вернулись и стали окружать Тюп. Послали разведчиков в Тюп из беднейшей части киргизов. Из нашей волости были посланы Алдыбай, Жолдубай, Бабека.
Разведчики прибыли на рассвете. Они, оказывается, подожгли некоторые дома русских в Тюпе и сообщили, что русские плохо вооружены, находятся в Тюпе 7 русских казаков с винтовкой, имеется самодельная пушка. Также сообщили, что русские организовали отряды, но в отряде большинство женщин, переодетых в мужские одежды. 13 августа, вечером мы пошли на второе наступление. Однако русские близко не подпускали нас, они открыли огонь по наступающим, много киргиз было убито. Киргизы стали отступать назад в панике. С Курментинского аула Балбаков Султанбек из бедноты, организовал нескольких охотников и стал вести перестрелку с русскими, перестрелка продолжалась около одних суток. Но масса киргизов убегала от преследований русских в разные стороны. При отступлении киргизов русские убили много киргиз. Мы убегали неорганизованно и взяли курс на сторону Текеса…. (ИЯиЛ АН КР. Тетрадь № 1а. Запись № 11. Воспоминания участник восстания 1916 г. Мусажана Жанбаева)


№9  Тюпский район. Урочище Сан-Таш, памятник жертвам Уркюна.

Камень установлен в 2011 году фондом “Кыргыз эл коому” в ознаменование 95-летия со времени трагедии. Высечены слова Жусупа Турусбекова из его известного стихотворения “Слушай, земля!”, посвященного 15-летию Октябрьской революции. Строфы поэта-экспериментатора высечены в классическую строчку, в оригинале – это поэтическая “лесенка”, усиливающая драматизм слов…

Мы возле памятника. Вокруг огромное пространство

Сан-Ташский курган и мы

И мы вдали

Во время восстания наше селение не восстало, после только восстали некоторые. Солтонбай пытался организовать людей на наступление в Ак-Суу. Все же Солтонбай, собрав отряд, поехал с отрядом в Ак-Суу, как раз в это время в Ак-Суу прибыло около 70 русских казаков, с ними завязалась перестрелка несколько киргиз было убито, Солтонбай со своим отрядом отступил.
Киргизские баи, манапы стали собираться к бегству в Китай. Киргизская беднота не хотела бежать в Китай, поэтому оставалась в горах около Ак-Суу.
Но русские отряды всюду стали преследовать киргизов и убивать, поэтому беднота киргизская вынуждена была бежать в сторону Китая.
В перевале Кашка-Суу русский отряд, догнав беженцев киргизов, убили около 70 человек. (ИЯиЛ АН КР. Рукописный фонд. Тетрадь № 1а. Запись № 12. Воспоминания участника восстания 1916 г. Исак Мураталиев)

 Памятник событиям 1916 года установлен поблизости от туристического объекта – курганного комплекса “Счетные камни” по легенде воздвигнутого воинами Тамерлана


Сары-Жаз

К памятному знаку в районе реки Сары-Жаз не удалось проехать к из-за погодных условий.


№10 Каракол, центр Иссык-Кульской области на восточной оконечности озера. Памятник “Уркюн”.

Установлен в парке Победы в центре города. 16 метровый мемориал «Уркун» из 50 фигур.

Цитата из прессы

«Есть две ключевые фигуры — старик и юноша. Из уст старика как будто вырывается возглас: «Остановитесь!». Палка в руках юноши говорит о том, что народ был безоружен», — рассказал скульптор Марлен Бакатиев агентству “Спутник”


№10а Восточная оконечность Иссык-Куля. Теплоключенка – первое поселение русских переселенцев на Иссык-Куле. Памятник Кыдыр-аке.

Кыдыр-аке Байсарин — один из почитаемых 7 Иссык-Кульских аке.

Памятник и стена за ним

Надпись-посвящение

Вид на русскую церковь и горы 

Знаменитый чоң манап Тургеньской волости отговаривал народ от восстания, но был вынужден вместе со своим родом отправиться в изгнание — Уркюн. На памятнике высечены слова на кыргызском языке, смысл которых:

Рожденный справедливым,
Заслуживший уважение людей,
Был счастлив
Благословением своего народа

Из документов

Представители от волостей … после общего между собою переговора через представителей Кыдыра Байсарина [и др.]… 23 июля просили полковника Иванова взять всех представителей от волостей, в том числе и их в тюрьму, т.к. население волостей их может не послушаться ввиду того, что киргизы призывного возраста открыто говорят им о том, что прежде чем пойти в действующую армию в качестве рабочих они убьют их, представителей, если они заявят начальнику уезда согласие отправить их в качестве рабочих.
Полковник Иванов объявил представителям, что он в тюрьму не возьмет без основания. Представители Байсарин, Исабеков, Солтаев и Сарин от имени всех остальных представителей вновь просили Уездного Начальника взять всех представителей без исключения в тюрьму, т.к. тогда народ сам, жалеющий их, представителей, явится к нему, Уездному Начальнику, и составит приговора на рабочих (ДОКУМЕНТ №55. ПРОТОКОЛ ДОПРОСА…  Т. ДЮСЕБАЕВА)


№11 Южный берег Иссык-Куля. Ущелье Барскоон. Стела, установленная в память о жертвах драматических событий 1916 года.

Стела в Барскооне

Этот памятный знак в точности совпадает с тем, что установлен в Кубакы в Боомском ущелье. Представлен выше под номером 2.
В ущелье Барскоон карательные отряды настигли и истребили пытавшихся спастись бегством в Китай кыргызов.

Вид издалека

Вблизи

Вид в сторону озера 

Из документов

«Атекинцы и Сарыбагишевцы двинувшиеся вперед 1 сентября остановились ночевать ниже перевала Жаман-Ичке. 2 сентября были ближе к Жаман-Ичке, день стоял пасмурный. 3 сентября ночевали у самого Жаман-Ичке, где выпал снег. 4 сентября переправились через перевал Жаман-Ичке и остановились переночевать. 5 сентября переправились через большую реку Тарагай и переночевали на восточном берегу этой реки в урочище Воз-Гудюр. 6 сентября через Карасаз достигли самую большую гору (Чон Тоо). 7 сентября днем был отдых. (ИЯиЛ. Рукописный фонд Д. 811. Белек Солтоноев «К истории восстания 1916 года в Киргизии» стр.43)

 Ущелье Барскоон в окрестностях памятника

Суровая красота окружающей природы особенно подчеркивает драматизм мемориала с дорожкой из крупных камней.


№12. Перевал Сөөк (по-русски пишут Суек). На высоте 4000 м памятник «Кадырдын кара ташы» (Большой камень Кадыра).

Перевал Сөөк (Суек)

Перевал Сөөк (Суек)

Памятник 18-летнему охотнику по имени Кадыр, который три дня сдерживал русские отряды, пока его волость преодолевала перевал Бедель, уходя в сторону Китая, установлен потомками баатыра по согласованию с администрацией Иссык-Кульской области.

Памятная стела «Кадырдын кара ташы»

«Кадырдын кара ташы» вблизи

Спуск с перевала Суек на Тарагайские сырты. Здесь погибло много людей и бежавшие кыргызы потеряли практически весь скот. Сто лет земля была завалена останками людей и животных. Не случайно название перевала означает “останки”…

Из документов

…В Пржевальском уезде появление войск вызвало отход до 6000 пржевальских киргиз на сырты, а из района северовосточного берега Иссык-Куля и Каркары [к]китайской границе в долину реки Текес, где, по донесению нашего консула, мятежников собралось до 20 волостей.
…Высланные [из] отряда Бурзи небольшие отряды разбили в долине реки Караходжур [к] северу от Нарына и [в] урочище Тарагай шайки мятежников с большими [для] них потерями, захватив скот. 
(Рапорт генерал-губернатора А.Н. Куропаткина от 13 сентября 1916 г. № 7187 — ГАРФ. Ф.102. Оп.125. Д.130. ч.1. т.3. Л.184-185)

…5 октября. Часть войск Нарынского гарнизона выступила по направлению к перевалу Долон для облегчения задачи окружения не сдающихся киргиз, намеченной отрядом на Кочкорке. По сведениям из разных источников, мятежники скопились на высотах горного кряжа Долон, откуда часть из них уходит в китайские владения через верховья реки Атбаши на перевалы Тарагай – Кугарт…
(Из дневника заведующего Нарынской таможенной заставы В.И. Доценко. — ЦГА КР Ф. И-46. Оп. 1. Д. 435. Л. 72–85 об)

Эмильбек Каптагаев рисует на снегу маршруты Уркюна — бегства в Китай через тарагайские сырты кеминских сарыбагышей и тонских бугу.

Маршруты на снегу
Река Тарагай

Река Тарагай, течет через сырты. Сюда, в эти суровые места предполагалось переселить кыргызов, чтобы освободить для переселения европейцев на территории с пахотными землями и благодатным климатом в Кемине и вокруг Иссык-Куля…

Вид на Тарагайские сырты с перевала Суек

Вид на Тарагайские сырты с перевала Суек до снега

Из документов

Вечером 15[-го октября] был доклад по вопросу об обустройстве Пишпекских и Пржевальских мятежных киргиз на территории Нарынского участка. В результате был вполне утвержден проект Генер[ала] Соколова-Соколинского разделить Пржевальский уезд на 2 части — чисто русский Пржевальский уезд, простирающийся от выселка Охотничий до с[еления] Столыпинского, и на киргизский — Нарынский уезд, обнимающий Пржевальские Сырты, Атбашинский участок и район загорных волостей Пишпекского уезда. В Нарыне предложено уездное управление, а на Джумгале и Атайке — резиденция приставов. «Семиреченские областные ведомости» № 236 от 17.10.1916 г.


№13 Южный берег Иссык-Куля. Тон. Памятник “Кырк шейит”- сорока жертвам Уркюна.

Отсюда изгоняемые с родных мест киргизы двигались на восток, на перевалы Тон, Конур Олон, и дальше — в Китай… А тех, кто попробовал спрятаться и остаться, ждала тяжелая участь

Асель у памятника

С Эмильбеком Каптагаевым у памятника

Из документов

… Утром нас повезли с собой в Конур-Олон (Тонский район), здесь было много у русских боеприпасов. … продолжали нас допрашивать. Кто проходил через допрос, отпускали. 40 человек, которые остались не допрошенными, русские увели с собой, когда они стали отходить в сторону Пржевальска.На другой день мы получили сообщение, что тех 40 человек киргизов, которых увезли с собой, всех до одного убили в местности Думананын белинде (из рассказа участника Нургазы Кыдыралиева)

Основная цель нашей поездки была успешно выполнена: мы своими глазами увидели и благодатные красоты тех мест, где жили (и продолжают жить) киргизы, и невероятно красивые, но столь же трудные для передвижения горные дороги, по которым они были вынуждены откочевывать со всем своим скарбом и стадами в 1916 году, и, наконец, совершенно непригодную для длительного проживания — горную тундру, которую принято называть Пржевальские Сырты.

Мы смогли уточнить те многочисленные пути и маршруты Уркуна, узкие горные тропы, высокие заснеженные перевалы, многочисленные водные переходы, по которым уходили в Уркун жители Кеминской долины и южного берега Иссык-Куля.

Мы увидели также, что в последнее десятилетия память о тех тяжелых событиях стала обретать материальное, монументальное воплощение.


Еще:

В. ШВАРЦ. ВИНТОВКИ ДЛЯ ПОВСТАНЦЕВ. ИЗ 5 ЧАСТЕЙ С ВВЕДЕНИЕМ И ЗАКЛЮЧЕНИЕМ. ВВЕДЕНИЕ


Автор
Асель Даниярова, Владимир Шварц

14 комментарии на “ОТЧЕТ О ПОЕЗДКЕ ПО МЕСТАМ ПАМЯТИ О СОБЫТИЯХ 1916 ГОДА В ИССЫК-КУЛЬСКОЙ ОБЛАСТИ.

  1. Хорошо бы, чтоб эта поездка стала основой для ежегодных экспедиций по поддержанию памятников в порядке, восстановлению и сохранению зданий и других исторических построек. Важно не поддаваться огульному обвинению той или другой стороны, а наоборот сделать эти трагические события уроком для следующих поколений, чтобы у всех было четкое понимание как насилие порождает насилие, как провокаторы могут вызвать лавину межнациональной розни, как жадность превращается в убийства.. Во всех событиях есть герои и антигерои.

    Вообще, ИссыкКуль такое прекрасное место, и от Бишкека недалеко. Летом студенты, молодежь и все неравнодушные люди с удовольствием могут ездить на мероприятия на выходные, кто-то оставаться на неделю.. Традиции джейляу надо поддерживать совмещая с исторической и воспитательной работой.

    Хотелось бы видеть фото в полном формате.

    1. Спасибо, Анвар, за Ваш комментарий! Радует, что вы, будучи жителем страны-соседа — Узбекистана, неравнодушно относитесь к теме. Да, хорошо бы нам удалось популяризировать маршруты посещения этих мест, интерес и уважение к истории. А местная администрация взяла бы на себя заботу о состоянии памятных знаков. Следует отметить, что раз есть инициатива увековечить память, значит, это людям нужно… И кстати, в этом путешествии мы посетили памятные знаки в Иссык-Кульской области, бывшем Пржевальском уезде и не охватили памятники, установленные в Чуйской долине, бывшем Пишпекском уезде (Например, установлен памятник в мемориальном комплексе Ата-Бейит под Бишкеком (считаю очень удачным в художественном отношении), в селе Асылбаш

  2. Здравствуйте!
    Не могли бы Вы подсказать перевод строк на камне установленном на Сан-Таше?
    Не могу найти на русском этого произведения. Я вчера был возле этого камня, но там даже по киргизски уже сложно прочесть некоторые слова, особенно человеку не владеющему языком.

    1. Здравствуйте, Иван!
      На камне в Сан-Таше процитированы первые строки из известного стихотворения Жусупа Турусбекова (1910-1943) под названием “УК, ЖЕР ЖҮЗҮ!”, что означает «Слушай, земля!»:
      Мына, бул жер –
      Муңдуулардын элеси
      Мына, бул жер —
      Өткөн кордук элеси!
      Ачкалыктан
      Курбум өлүп бул жерде
      Калган эле
      Көмүлбөстөн денеси
      Дагы өлгөн
      Далай жандар мүргүгөн,
      Сөөктөрүн
      Карга кузгун мүлжүгөн.
      Ойлоп көрсөм,
      Азыр болуп жаткандай
      Кан бузулуп
      Кайгыланып сүрдүгөм!
      При воспроизведении на камне в Сан Таше не применена форма строф «лесенкой», изобретенная В.В.Маяковским, которую автор удачно использовал в своем стихотворении. К сожалению, в связи с невозможностью форматирования комментариев я тоже привожу «без лесенки», но с правильной разбивкой строк.
      В настоящее время у меня нет доступа к своей библиотеке, так как я за пределами Кыргызстана. Поэтому я не могу проверить, есть ли опубликованный перевод. На русском выходила малюсенькая книжечка «Пуля и песня». Жусупу Турусбекову посвящена отдельная рубрика на сайте (люди > личности Кыргызтана. Жусуп)
      Подстрочный перевод я приведу в следующем комментарии.

      1. Здравствуйте! Спасибо за ответ!
        Я еще до того как решил Вас побеспокоить прочитал статьи на сайте о Жусупе Турсусбекове. Рискну предположить, что это Ваш дедушка по маминой линии. Вы же говорили, что богинка по маме, а это как раз земля богинцев. Но в тех сборниках произведений, что я смог найти все на кыргызском языке. В 50-е выходило два сборника произведений на русском, но их в сети я не найду.
        Общий смысл выбитых строчек я себе уяснил, но с интересом прочту Ваш перевод.

        Это, здесь
        грустный образ
        Это, здесь
        призрак прошлого!
        От голода
        Здесь умер мой друг
        Оставлено просто
        Тело без погребения.
        Еще мертвых
        Много душ потеряно,
        Кости
        Воронами попорчены.

        Последние четыре строчки мне сложно до конца понять, там не прямой перевод, кажется. Наверное, их смысл можно свести к следующему:

        «Как представлю себе это —
        Стынет кровь и становится грустно!»

        1. Здравствуйте Иван! Ваш перевод очень близок оригиналу. Я его не успела увидеть, когда отправляла свой

        2. Да, вы правы, это мой дедушка по маме (таята). В рубрике, посвященной ему, есть написанная мной статья, где я пишу, что это мой дедушка. О ПОЭТЕ ЖУСУПЕ, О ЕГО ВРЕМЕНИ, О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ.

          1. Я прочел эту статью, но, очевидно, не совсем внимательно, т.к. эту информацию упустил.

          2. Кстати, именно из Вашей статьи узнал, что на территории монастыря открыли приют в 20-е, куда Вашего дедушку поместили по возвращении из Китая.
            Я вот только сейчас узнал, что там остались строения заставшие восстание. Тоже отличный памятник тем событиям. В следующий раз можно будет заехать посмотреть, если пустят туда.

          3. Я попозже могу отправить фотографии современного состояния этого места на электронную почту. Формат комментариев не позволяет прикреплять фото или ссылки. А может быть, я прикреплю фотографии к публикации материалов конференции. Мы были там в рамках международной конференции по 1916 году, которая была организована фондом «Айгине» в мае 2019 года в г. Каракол. Материалы конференции опубликованы на сайте: СБОРНИК 2020 Г. ИЗУЧЕНИЕ 1916 ГОДА: ДЕПОЛИТИЗАЦИЯ И ГУМАНИЗАЦИЯ ЗНАНИЙ О ВОССТАНИИ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ

    2. Мой приблизительный подстрочный перевод этих строк Жусупа Турусбекова:
      На этой земле — дух печали
      На этой земле – дух прошлых страданий
      Мой друг умер здесь от голода
      И теперь лежат его незахороненные останки!
      И другие жертвы истощения здесь лежат,
      Их останки достались стервятникам.
      Когда я думаю об этом,
      Картина встает перед моими глазами,
      И я преисполняюсь гневом и печалью.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *